Перевод "должников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бунт должников | The Revolt of the Debtors |
Миллионы должников боятся за свои сбережения. | Millions, who have lent it their money, fear the worst. |
Обойди моих должников, начиная с утра. | Come to my office tomorrow, I'll give you a list of the people that owe me. |
Конечно. Это же список моих должников. | Oh, that's a list of my debtors. |
У кредиторов память лучше, чем у должников. | Creditors have better memories than debtors. |
В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников. | In debt crises, blame tends to fall on the debtors. |
Она должна быть всеобъемлющей для всех стран должников. | It should be comprehensive for all debtor countries. |
С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли. | Viewed from creditors perspective, the age of cheap finance for the indebted countries is over. |
Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников. | The attempt to impose a benevolent creditors dictatorship is now being met by a debtors revolt. |
49. Этот вопрос уже поднимался некоторыми правительственными чиновниками стран должников. | This is an issue already raised by some government officials from debtor countries. |
Их сопровождали судебные приставы, которые искали должников по выплате налогов. | They were accompanied by bailiffs in search of tax debtors. |
По данным Секретариата Организации Объединенных Наций, Беларусь вошла в семерку стран должников по регулярному бюджету и в девятку стран должников по финансированию операций по поддержанию мира. | According to Secretariat data, Belarus was one of the seven debtor countries vis à vis the regular budget and one of the nine debtor countries vis à vis the financing of peace keeping operations. |
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов. | However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy. |
В XVIII веке Флитская тюрьма использовалась для содержания должников и банкротов. | During the 18th century, Fleet Prison was mainly used for debtors and bankrupts. |
Правительства стран должников выкупают также свои долговые обязательства на вторичном рынке. | Debtor country governments have also bought back their debt on the secondary market. |
Соединенные Штаты и Германия находятся на противоположных крайностях на шкале кредиторов должников. | The United States and Germany are at opposite extremes of the creditor debtor scale. |
Разделение стран должников на подкатегории будет сдерживать осуществление инициатив по уменьшению задолженности. | Dividing debtor countries into sub categories would hamper debt reduction initiatives. |
Для потенциала оплаты и обслуживания, важен не общий уровень цен, а доходы должников. | What matters for debt service capacity is the debtors' income, not the general price level. |
Но должников могут ждать негативные последствия в виде, например, запрета выезда за рубеж. | But debtors can expect to face negative consequences in the form of a ban on leaving the country, for example. |
Вид должников показывает людей, которые что то взяли в долг из вашей коллекции. | The Loan View shows a list of all the people who have borrowed items from your collection. |
29. Существующие официальные планы сокращения задолженности не смогли улучшить трудное положение стран должников. | 29. Existing official debt reduction schemes had failed to improve the difficult situation of debtor countries. While debt reduction schemes |
Так же как регионы кредиторы в любых других мировых валютных союзах несут ответственность за поддержку регионов должников (что они делают при помощи различных средств), кредиторам еврозоны необходимо поддержать платежеспособность своих регионов должников. | Just as it is the responsibility of creditor regions in the world s other currency unions to support the debtor regions (which they do through a variety of means), it is up to the eurozone s creditor regions to underpin its debtor regions solvency. |
Премиальные риски стали сильно различаться, и еврозона разделилась на стран кредиторов и стран должников. | Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. |
Тюрьмы должников девятнадцатого века были неудачными, негуманными и не совсем помогали обеспечить погашение долгов. | The debtors prisons of the nineteenth century were a failure inhumane and not exactly helping to ensure repayment. |
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому сколько ты должен господину моему? | Calling each one of his lord's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe to my lord?' |
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому сколько ты должен господину моему? | So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? |
55. Для облегчения непомерного бремени задолженности беднейших развивающихся стран крупнейших должников необходима международная помощь. | 55. International assistance was needed to relieve the crushing debt burden of the poorest and most indebted developing countries. |
5. призывает бедные страны крупных должников как можно скорее принять необходимые меры в области политики, дающие им право участвовать в расширенной инициативе в отношении бедных стран крупных должников и достичь момента принятия решения | 5. Calls upon the heavily indebted poor countries to take, as soon as possible, the policy measures necessary to become eligible for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and to reach the decision point |
Когда им это удобно, евро уже не валюта весьма успешной и интегрированной экономики, а валюта, которой совместно пользуется ряд суверенных стран кредиторов и должников, и МВФ, таким образом, несет ответственность за поддержку членов должников. | When it suits them, the euro is no longer the currency of a highly successful and integrated economy, but a currency shared by a collection of sovereign creditor and debtor countries, and the IMF thus has a responsibility to support the debtor members. |
В противном случае, утрата ликвидности может создать проблемы с платежеспособностью для всех крупных должников еврозоны. | Otherwise, a liquidity run would create solvency problems for all the big eurozone debtors. |
Для развивающихся стран крупных должников с низким уровнем дохода такие перспективы являются предметом особого беспокойства. | For the prospects of low income, heavily indebted developing countries, this is a particularly worrisome concern. |
Зачастую из стран должников выжимают деньги настолько интенсивно, что за несколько лет они опять становятся банкротами. | Often, debtor countries are squeezed so hard for payment that they are bankrupt again after a few years. |
Выплаты по кредитам поступали также и от других крупных должников, включая Индонезию, Филиппины, Сербию и Турцию. | Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey. |
Это спасет еврозону, но это же и шаг к вечному разделению Европы на кредиторов и должников. | That will save the euro, but it is also a step toward the permanent division of Europe into debtors and creditors. |
В прошлом году представитель Японии был весьма удивлен, когда его страну назвали в числе традиционных должников. | In 1992, the representative of Japan had been upset surprise that his country had been included among the traditional debtors. |
Страны члены в настоящее время разделены на два класса кредиторов и должников с кредиторами, стоящими во главе. | Member countries are now divided into two classes creditors and debtors with the creditors in charge. As the largest and most creditworthy country, Germany occupies a dominant position. |
Страны члены в настоящее время разделены на два класса кредиторов и должников с кредиторами, стоящими во главе. | Member countries are now divided into two classes creditors and debtors with the creditors in charge. |
Приемлемость уровня задолженности в долгосрочном плане зависит и от перспектив экономического роста и расширения экспорта стран должников. | The long term sustainability of debt also depends on the growth and export prospects of debtor countries. |
37. Российская сторона выступает за поиск развязок долговых проблем совместными усилиями должников, кредиторов и Бреттон Вудских институтов. | 37. The debtor countries, lending countries and Bretton Woods institutions should work together in order to solve the debt problem. |
Однако эти страны не приняли никаких решительных мер для расширения возможностей стран должников в плане погашения задолженности. | However, they had not taken any vigorous action to enhance the reimbursement capacity of the debtor countries. |
Недавно Доминиканская Республика и Иордания, не входящие в число 16 основных должников, также заключили соглашения с банками. | Recently, the Dominican Republic and Jordan, not counted among the 16 major debtors, also completed agreements with their banks. |
Российская Федерация выступает за поиск совместными усилиями должников, кредиторов и бреттон вудских институтов взаимоприемлемых развязок долговых проблем. | The Russian Federation felt that solutions that were acceptable to all the parties concerned should be found through the efforts of debtors, lenders and the Bretton Woods institutions. |
Особые меры необходимо принять для облегчения бремени тех стран должников, которые выполняют свои обязательства, несмотря на трудности. | Special measures should be adopted to alleviate the burden of debtor countries that had honoured their commitments in spite of difficulties. |
Я обошел нескольких наших мелких должников и собрал долги отдал им расписки, а в гроссбух не внес. | No, I went around to one or two of the firm's small debtors and collected their accounts in cash and gave them the receipt without a carbon copy in the book. |
Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой. | The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. |