Перевод "доли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lobe Frontal Lobes Temporal Shares

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Значение доли
Beat value
Значение доли
Beat value
доли (5,9)
Percentage increase (5.9)
Установление процентной доли.
Established percentages.
Установленные процентные доли
Established percentages
Доли секунды создания
Creation sub second
Исходные доли секунд
Original sub second
Доли секунды оцифровки
Digitization sub second
г доли рынка
Inefficient use of resource
И никакой доли.
And they're not cutting in on the take.
Относительные доли государств преемников
The former Yugoslav Republic of Macedonia 17 September 1991
Анализ процентной доли вакансий
Vacancy rate analysis
Проверка доли вакантных должностей
Audit of personnel vacancy rates
Эти доли мозга отключены.
These areas of the brain are shut down.
Это часть твоей доли.
Made in your home state.
доли и уровня сельскохозяйственной деятельности
of agricultural activity
У него ушиб лобной доли.
And he has frontal lobe contusions.
Это что касается доли людей.
So that's the human part.
Фарамп разделила пирог на две доли.
Pharamp divided the cake into two.
Я отдам Тому половину моей доли.
I'll give Tom half of my share.
Я отдам тебе половину своей доли.
I'll give you half of my share.
Я отдам ему половину своей доли.
I'll give him half of my share.
Я отдам ей половину своей доли.
I'll give her half of my share.
Я дам ей половину своей доли.
I'll give her half of my share.
Таковы доли им в день суда!
Such will be their welcome on the Day of Judgement.
Таковы доли им в день суда!
This is their reception on the Day of Justice.
Таковы доли им в день суда!
This shall be their hospitality on the Day of Doom.
Таковы доли им в день суда!
This shall be their entertainment on the Day of Requital.
Нет им доли в жизни будущей.
Give us (Your Bounties) in this world! and for such there will be no portion in the Hereafter.
Таковы доли им в день суда!
That will be their entertainment on the Day of Recompense!
Таковы доли им в день суда!
That is their hospitality on the Day of Retribution.
Этим нет доли в будущей жизни.
Such people shall have no share in the Hereafter.
Нет им доли в жизни будущей.
Such people shall have no share in the Hereafter.
Таковы доли им в день суда!
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Таковы доли им в день суда!
This will be their welcome on the Day of Judgment.
а) процентной доли от начисленных взносов
quot (a) A percentage of assessed contributions
Очень важное о людях лобные доли.
The big thing about humans, is their frontal lobes.
Каждое поколение появляется в доли секунд.
Well every one of those generations just takes a few milliseconds.
Они обе доли, что общий фактор.
They both share that common factor.
Здесь есть доли мозга последний писк.
It's got state of the art lobes.
Вы хотите лучшей доли для себя.
You want a better life for yourself.
Это привело к сокращению доли многосторонней помощи и увеличению доли двусторонней ОПР в совокупном объеме предоставляемой ОПР.
This led to a decline in the share of multilateral in favour of bilateral ODA in total ODA flows.
В каждой стране, представленной в отчете, отмечается сокращение доли детского населения и увеличение доли населения старше 65 лет.
Every single country covered by this report is experiencing a declining percentage of children born and an increasing proportion of persons over 65.
Показатели доли вакантных должностей и укомплектование штатов
Vacancy rates and staffing
Поистине, он Карун однозначно, обладатель великой доли!
He indeed possesses great good fortune.