Перевод "долю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lobe Fraction Shares Share Split

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Справедливую долю.
A fair share of it.
Эта зеленая область обслуживает нижнюю долю, фиолетовая верхнюю долю.
So this green region serves the lower lobe down here, the purple serves the upper lobe.
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Отдай мне мою долю.
Give me my portion.
Отдайте мне мою долю.
Give me my portion.
которые выделяют долю имущества
In whose wealth a due share is included
которые выделяют долю имущества
And those in whose wealth exists a recognised right,
которые выделяют долю имущества
those in whose wealth is a right known
которые выделяют долю имущества
And those in whose riches is a known right.
которые выделяют долю имущества
And those in whose wealth there is a known right,
которые выделяют долю имущества
And those in whose wealth is a rightful share.
которые выделяют долю имущества
and those in whose wealth there is a known right
которые выделяют долю имущества
And in whose wealth there is a right acknowledged
Необходимо увеличить эту долю.
That figure should be increased.
Циала получит твою долю.
Your share of the loot to Tziala.
И получить свою долю
And get their share
На долю горнодобывающей и
As shown in Box 8.1 and Table 8.1, the mining and metallurgy sectors are
Хочешь в долю? Не!
Want in?
Возмите меня в долю.
Cut me in on the profits.
Я оплачу свою долю.
29.45 I can pay for my own.
Только не мою долю.
Not with my half.
Я хочу свою долю!
Not to me.
Да, отдай нашу долю.
Yeah, give us our money.
Все они получили долю.
They all got an angle.
Какую долю ему дадим?
What pay shall we give him?
Ты продал свою долю.
You've sold your stock.
В коммерческом секторе на долю торговли приходилось 8,9 , на долю гостинично ресторанного бизнеса 2,6 .
Within Trade, Hotels and Restaurants industry, Trade accounted for 8.9 percent, Hotels and restaurants accounted for 2.6 percent.
считают долю затрат в доходе.
Cost benefit analysis.
Эта критика имеет долю правды.
That criticism contains some truth.
Архитектура должна содержать долю риска.
I think architecture should be risky.
За долю секунды все закрылось.
In a little bit, it will close.
Так, это даст нам долю.
Now, this will give you a decimal
Можешь послать мою долю туда.
You can send my share there.
Я отдаю свою долю ребятам.
I'm giving my share to the boys.
Я хочу свою долю любви.
I want my share of love.
Я не отдам свою долю
I won't give up my share.
Вы способны заплатить свою долю.
You could pay your share of it.
Не хотите вступить в долю?
How would you like to share in it?
Берем долю с каждой посудины.
Everything moves in and out, we take our cut.
Ты хочешь получить долю Джорджа?
You're interested in takin' George's cut?
Дай мне свою долю сейчас.
Give me your share now.
Что касается выбросов N2O, то можно отметить, что две трети (67 ) приходятся на долю сельского хозяйства, одна пятая часть (22 ) на долю преобразования энергии, примерно 11 на долю промышленных процессов и незначительная часть на долю отходов.
Two thirds (67 per cent) of N2O emissions originate from farming, a fifth (22 per cent) from energy conversion, 11 per cent from industrial processes and a very small amount from wastes.
Настоящая проверка выпадет на долю американцев.
The real test will be for the Americans.
Все эти объяснения содержат долю правды.
All these possible explanations contain grains of truth.
Вероятность выигрыша составляет тысячную долю процента.
The probability to win is 0.001 .