Перевод "домашними" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pets Homework Homemade Domestic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте его убьём домашними электроприборами .
Well, let's try to kill it with consumer electronics.
Она была занята домашними делами.
She was busy with the housework.
С домашними заданиями тоже история.
Homework is another thing.
Давайте его убьём домашними электроприборами .
Well, let's try to kill it with consumer electronics.
Ктото должен заниматься домашними делами.
A man of affairs must be married.
Что будет с нашими домашними животными?
What's going to happen to our pets?
Я предложил помочь ей с домашними заданиями.
I offered to help her with her homework.
У меня много знакомых с домашними питомцами.
I know a lot of people who have pets.
И, разумеется, её нельзя утруждать домашними заботами.
And, of course, she must not be worried with any domestic affairs.
Нынешняя тенденция отражает растущее неравенство между домашними хозяйствами с высокими доходами и домашними хозяйствами со средними и низкими доходами.
This trend is entrenched due to the segmentation of the Israeli society into many different ethnic and socio cultural groups, visible among Palestinian citizens of Israel, and mostly among women.3
Тогда ты сможешь помочь мне с домашними заданиями.
You can help me with a little homework.
В данном законопроекте домохозяйки именуются домашними инженерами (home engineers).
The proposed law is expected to refer to homemakers as home engineers .
Преподаватели раздают двойки, Кэролин гневные взгляды домашними заданиями завалили.
The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
Большинство людей, писавших об авиакатастрофе в Перми, пользовались домашними компьютерами.
Most people posted their updates on the plane crash in Perm using their home computers.
СВЯЗЬ МЕЖДУ ФЕРМЕРСКИМИ И ДОМАШНИМИ ХОЗЯЙСТВАМИ ПРИ ИЗМЕРЕНИИ ИХ БОГАТСТВА
This enables households to be categorized into groups needed to address specific questions.
Неправильное обращение с домашними представителями семейства псовых, предрасполагающее к бешенству.
Ill handling of domestic canines predisposing to rabies.
Ты можешь пойти играть с друзьями, когда закончишь с домашними делами.
You can go play with your friends when your chores are done.
Все мы в жизни хоть раз имели дело с домашними животными.
We've all had contact with pets or other animals in our lives.
На них есть частный зоопарк с животными как домашними, так и экзотическими.
There was a private zoo filled with animals both domesticated and exotic.
Продовольствие домашними хозяйствами, значительная часть населения в ряде стран стала ощущать недоедание.
Food a further intensification of agriculture to meet the demand for grain for animal feed.
Не для того, чтобы они были домашними животными или любимыми игрушками богачей.
Not to be household pets or show animals of the rich.
Самый бедный сектор представлен домашними хозяйствами, возглавляемыми женщинами (40 процентов бедных домашних хозяйств).
Female headed households (40 per cent of poor households) comprised the poorest sector.
В 1992 году среднее потребление электроэнергии домашними хозяйствами составило 12 222 кВт час 44 .
In 1992, the average residential power consumption was 12,222 kWh. 44
С другой стороны, собственное производство продовольствия домашними хозяйствами, как минимум в России, очень значительно.
On the other hand, householders' own production of food appears, at least in Russia, to be significant.
Еще другой сказал я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
Another also said, I want to follow you, Lord, but first allow me to say good bye to those who are at my house.
Еще другой сказал я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
And another also said, Lord, I will follow thee but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
Часто они сами называют себя домашними хозяйками, которые оказывают помощь своим мужьям в ведении крестьянского хозяйства.
Often, they refer to themselves as housewives who help their husbands on the farm.
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ еще предстоит провести комплексный экономический анализ экологической нагрузки, оказываемой домашними хозяйствами.
Economy wide analysis of environmental pressures from households is yet to be carried out in EECCA and the SEE countries.
Президенту Михаилу Саакашвили приходится бороться с домашними протестами после его гибельной военной операции в августе 2008 года.
Armenia also faces protests, following the controversial election of Serzh Sarksyan in February 2008, which led to the killing of ten people.
По всей территории африканской Сахары инженеры из Индии, вооруженные соответствующими домашними технологиями, также занимают свою долю рынка.
Across sub Saharan Africa, engineers from India armed with appropriate technologies honed in their home market are also making their mark.
Проще говоря, цифры показывают растущий разрыв интересов между этими, так называемыми, чемпионами и их национальными домашними зонами.
Put simply, the numbers show a growing gap of interests between these so called champions and their national home bases.
По данным на 2006 год, английский и французский языки являлись домашними соответственно для 67,1 и 21,5 населения.
According to the 2011 census, English and French are the mother tongues of 56.9 and 21.3 of Canadians respectively.
Собранные в ходе ОФПП данные содержат ограниченную информацию о связях между фермерскими предприятиями и фермерскими домашними хозяйствами.
The SCF contains limited information about linkages between farm businesses and their households.
Необходимо по новому распределить обязанности между правительством, неправительственным сектором и домашними хозяйствами, чтобы повысить эффективность этих систем.
New configurations of responsibility between the Government, the non governmental sector and households are required in order to introduce greater efficiency into those systems.
Моя мать следила за задним двором из окна наверху, где она гладила и занималась другими домашними делами.
like, my mother presided over the back yard from an upstairs window, where she would be ironing or something like that.
Вместо того, чтобы самим заниматься домашними делами, американцы предпочитают заплатить за то, чтобы их сделал кто то другой.
The economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have calculated that American women spend ten hours per week less on cooking, cleaning, and childcare than European women do.
Вместо того, чтобы самим заниматься домашними делами, американцы предпочитают заплатить за то, чтобы их сделал кто то другой.
Instead of performing these household jobs themselves, Americans pay other people to do them.
И мне бы хотелось знать украинский язык лучше, чтобы не делать ошибок и помогать детям с домашними заданиями.
And would have liked to know Ukrainian better in order not to make mistakes and help correct mistakes in my children's homework.
Мать Масура зарабатывает на жизнь, оказывая помощь своим соседям с домашними делами. Также она моет посуду на свадьбах.
The mother, Mastura, earns a living by helping her neighbours with household chores and washing dishes at weddings.
Как производственные предприятия фермы используют активы, полученные многочисленными юридическими лицами, в том числе домашними хозяйствами и другими предприятиями.
As business establishments, farms utilize assets provided by multiple legal entities, including households and other businesses.
Таким образом, между количеством ответов, представленных домашними хозяйствами, которые имеют крупные и малые фермы, существенной разницы не имеется.
Thus, there is not a substantial difference in the rates of response among households that operate large or small farm businesses.
Правительство Мусевени преследовало главных соперников нападениями, домашними арестами и увеличением сфабрикованных дел по статьям о терроризме, изнасиловании и госизмене.
Museveni's government has tormented his top challengers with physical attacks, house arrests and the levelling of trumped up charges of crimes such as terrorism, rape and treason.
Он может легко ужиться с другими домашними животными в семье, однако во взаимоотношениях с незнакомыми животными могут возникнуть трудности.
It can easily learn to live with other domestic animals which belong to the family however, difficulties can occur in encounters with strange animals.
признавая, что возможности получения доходов домашними хозяйствами с низкими доходами в настоящее время сосредоточены главным образом в неформальном секторе,
Recognizing that the potential for income generation by low income households at present lies primarily in the informal sector,
Участники всех сфер экономики, начиная домашними хозяйствами и заканчивая фирмами, делали ставки на то, что стоимость местных валют будет расти.
Actors in all parts of the economy, households and companies alike, have bet that their local currencies would continue to appreciate.