Перевод "доминирующими" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Системы с доминирующими партиями | Dominant party systems |
Самки являются доминирующими в социальной иерархии лори. | This species is among the most social of the nocturnal primates. |
С тех пор консерваторы и Новая демократическая партия стали доминирующими партиями. | Since then, the Conservatives and the NDP have been the dominant parties. |
Повестку дня переговоров утвердили развитые страны, с их доминирующими корпоративными и финансовыми группами. | The advanced countries, with their dominant corporate and financial interests, had set the agenda for those negotiations. |
Такие персонажи имеют внутренний двигатель, они задаются доминирующими, бессознательными целями, их стремления неконтролируемы. | And the idea is that the character has an inner motor, a dominant, unconscious goal that they're striving for, an itch that they can't scratch. |
Эти волокна не являются уникальными только для данной ткани, но именно в ней являются доминирующими. | Reticular fibers are not unique to reticular connective tissue, but only in this type are they dominant. |
Доминирующими являются, если взять Соединенное Королевство и Европу, вместе они составят 55 пользователей Second Life. | The dominant ones are if you take the UK and Europe, together they make up about 55 percent of the usage base in Second Life. |
Они были вынуждены стать членами Бреттонвудских ведомств, и ими руководят страны, которые больше не являются доминирующими. | They are reluctant members of the Bretton Woods institutions, which are dominated by countries that are no longer dominant. |
Ближний Восток, Российская Федерация и некоторые африканские страны станут доминирующими поставщиками как нефти, так и газа. | The Middle East, the Russian Federation and some African countries will become the dominant suppliers of both oil and gas. |
В 2001 Пежо представил три купе 406 для британского авточемпионата, чтобы конкурировать с доминирующими купе Vauxhall Astra. | In 2001, Peugeot entered three 406 coupes into the British touring car championship to compete with the dominant Vauxhall Astra coupes. |
В рамках исследования задавался вопрос какие образы, сообщения и факты, ценности и уроки, преподносимые СМИ, являются доминирующими? | It asked What are the dominant patterns of images, messages, and facts, values and lessons, expressed in media messages? |
Во первых, я был на каждой Летней Олимпиаде с 1984 года, и США никогда не были настолько доминирующими. | First, I have been to every Summer Olympics since 1984 and the USA has never been so dominant. |
Например, вы говорите, что в определенную фазу луны, например, во время Амавасьи или Пурнами, определенные энергии являются более доминирующими. | Like for example you say that on certain period of moon like Amavasya or Pournami certain energies are more predominant. |
Мир претерпел огромное экономическое дерегулирование, предписанное монетаристской доктриной, поддерживаемой консервативными силами, доминирующими в развитых странах Северной Америки, Европы и Дальнего Востока. | The world has undergone massive economic deregulation, prescribed by the monetarist doctrine supported by the conservative forces dominant in the developed countries of North America, Europe, and the Far East. |
Однако релятивистские эффекты становятся доминирующими в некоторых системах, таких как белые карлики и нейтронные звезды, и уравнение состояния идеального газа нужно изменить. | However, relativistic effects become dominant in some systems, such as white dwarfs and neutron stars, and the ideal gas equations must be modified. |
Уолпол и его партия вигов были доминирующими в политике, так как король боялся, что тори не поддержит преемственность, изложенную в Акте о престолонаследии. | Walpole and his Whig Party were dominant in politics, as the king feared that the Tories would not support the succession laid down in the Act of Settlement. |
На протяжении большей части своей истории Китай, Индия и Средний Восток были объединены единственными доминирующими силами, простиравшимися до гор и пустынь, окружающих эти государства. | For most of their histories, China, India and the Middle East were each unified under a single dominant power that expanded until it reached the surrounding mountains and deserts. |
Африка фактически осталась за рамками нового экономического порядка, характерной чертой которого является расширение торговли между тремя доминирующими группировками Западной Европой, Северной Америкой и азиатско тихоокеанским регионом. | In the new economic order which is characterized by increased trade between three dominant groups Western Europe, North America and the Pacific Asia zone Africa is virtually left out. |
В апреле этого года на Форуме Бао (азиатский Давос) на острове Ханьян, Президент Китая Ху Цзиньтао заверил всех Мир и развитие остаются самыми доминирующими вопросами нашего времени. | In April, at this year s Boao Forum (the Asian Davos) on Hainan Island, Chinese President Hu Jintao asserted Peace and development remain the overriding themes of the times. |
14. Державы, одержавшие в 1945 году победу и наделившие себя особыми привилегиями в качестве постоянных членов, больше не являются исключительными доминирующими державами, поскольку возникли другие новые центры силы. | 14. The victorious Powers of 1945 which accorded themselves special privileges as permanent members are no longer the exclusive pre eminent Powers, as other new centres of power have since emerged. |
Перечитав курс древней истории, вам станет ясно, насколько это было революционно. Нельзя сказать, что эти взгляды были доминирующими пару тысяч лет назад, и я приписываю это динамике игр с ненулевой суммой. | And you have to read your ancient history to realize what a revolution that has been, OK. This was not a prevalent view, few thousand years ago, and I attribute it to this non zero sum dynamic. |
Я делаю различие между местными королями людьми, доминирующими в своем регионе, но на мировой арене являющимися никем, и теми, кому удалось стать известными на международном уровне... Героем хорошего юмора является Мухика . | I make the distinction between local kings, people who dominate their region, but worldwide are nobody The hero of good humor is Mujica. |
И еще одна вещь, которую можно усвоить, взглянув на эту схему, это то, что существует лишь крошечный промежуток времени, в течение которого люди могут считать себя интеллектуально доминирующими на этой планете. | And the other thing that one should take away from this chart is the very narrow range of time over which humans can claim to be the dominant intelligence on the planet. |
Западные общества оказываются в парадоксальной ситуации, когда пытаются узаконить молодежную политику концепция молодежи как одного поколения уже практически изжила себя, а взгляды и позиции молодых стали доминирующими практически для всех возрастных групп. | Western societies find themselves in a paradoxical situation when attempting to legiti mize youth policy the concept of youth as 'one generation' has largely disappeared and youthful attitudes and looks have become dominant for almost all age groups. |
Несмотря на отсутствие консенсуса по музыкальному направлению, члены группы согласились, что они чувствовали себя разобщёнными с доминирующими в то время синти попом и новой волной, и хотели продолжать писать музыку, контрастирующую с этими жанрами. | Despite not having a consensus on musical direction, the group members agreed that they felt disconnected from the dominant synthpop and new wave music of the time, and they wanted to continue making music that contrasted with these genres. |
К 2030 году, если маис, или кукуруза, которые является доминирующими культурами 50 процентов урожая в Южной Африке по прежнему в поле в 2030 году, мы будем иметь снижение урожайности маиса на 30 процентов из за изменение климата уже в 2030 году. | By 2030, if the maize, or corn, varieties, which is the dominant crop 50 percent of the nutrition in Southern Africa are still in the field in 2030, we'll have a 30 percent decrease in production of maize because of the climate change already in 2030. |