Перевод "дополняет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А Малат Аурман дополняет | And Malath Aumran adds |
Он дополняет тот доклад. | It is complementary to that report. |
Первое только логично дополняет второе. | The former logically complements the latter. |
Он дополняет доклад о первоначальной смете. | It should be read in conjunction with the report on the initial estimates. |
Это дополняет этот угол прямо здесь | It is complementary to this angle right over here |
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье. | The red sash perfectly accessorizes her black dress. |
Для большинства из нас изображение дополняет песни. | For most of us the images define the songs. |
Международную борьбу с терроризмом дополняет региональное сотрудничество. | Regional cooperation complemented global action to counter terrorism. |
Международный уголовный суд дополняет национальные уголовные юрисдикции. | The International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions. |
Гражданство Союза дополняет, а не заменяет национальное гражданство. | Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship. |
Эта программа дополняет различные проводимые ныне двусторонние мероприятия. | That programme complements various existing bilateral arrangements. |
Настоящий отчет дополняет регистрационные данные о запусках Соединенными | The following report supplements the registration data for the United States |
Она дополняет, а не подменяет собой уже взятые обязательства. | It is an addition to, not a substitute for, commitments already made. |
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый. | And now let me turn to the second approach, which is complimentary. |
Он добавляет вверх, это дополняет этот угол прямо здесь | It adds up, it's complementary to this angle right over here |
ЕИДПЧ дополняет традиционное сотрудничество между Россией и Европейским Союзом | Complementary to traditional cooperation between Russia and the European Union |
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций. | It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin. |
У меня есть 300 дополняет сказать ему, и подчинить его. | I have a 300 complements tell him and subdue him. |
Экспозицию дополняет коллекция боеприпасов и униформ вместе с тематическими фотографиями. | The exhibition is complemented by a display of munitions and military uniforms along with period photographs. |
Данная инициатива дополняет постоянную работу по более рациональному использованию энергоресурсов. | This initiative complements ongoing work to improve energy efficiency. |
Например, сервис PandoraFM дополняет экспериментальное сетевое радио pandora.com специфической функциональностью last.fm . | As of May 2009, Last.fm introduced Visual Radio, an improved version of last.fm radio. |
Это положение дополняет гарантии, изложенные в статьях 25, 26 и 27. | (It had to go through its records to provide the information given in table 2.01 at the request of the Ministry of Women Development). |
Кроме того, Комиссия дополняет надзорную функцию парламента, контролируя осуществление положений законодательства. | Additionally, the Commission complemented the oversight role of the Parliament by monitoring legislation. |
Ретроспекцию дополняет рассказ о многих менее известных фактах биографии Александры Бельцовой. | The exhibition will also included a retrospection of little known biographical facts about Aleksandra Beļcova. |
При наличии соответствующих просьб Группа дополняет представленные ею доклады своими устными докладами. | The Team amplifies these with oral presentations as requested. |
Она также дополняет и укрепляет регулярные и внебюджетные программы в области энергетики. | It also complements and reinforces the regular and extrabudgetary programmes in energy. |
Суд лишь дополняет усилия государств по расследованию и судебному преследованию международных преступлений. | It may only exercise its jurisdiction over cases where national systems do not conduct proceedings or where they are unwilling or genuinely unable to carry out such proceedings. |
Недавно созданная Группа по информационному управлению, базирующаяся в Аммане, дополняет этот процесс. | The Team has established a database covering information on all relevant United Nations activities with respect to Iraq, irrespective of their funding source. |
Специальный докладчик отметил, что положение, которое дополняет статью 3, не вызывает споров. | The Special Rapporteur noted that the provision, which complemented article 3, was uncontroversial. |
Деятельность Центра дополняет текущие мероприятия и деятельность в рамках изменяющейся политики ЮНИСЕФ. | The Centre apos s activities are complementary to the ongoing activities and evolving policy concerns of UNICEF. |
Он берёт более ранние традиции импрессионистов и дополняет их наукой о зрении. | So he has taken the earlier traditions of impressionists and he's imposing on them the science of vision. |
Эту замечательную комбинацию дополняет расширенная инфраструктура электронной коммерции и служба технической поддержки. | It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service. |
Prana Resorts amp Spa дополняет естественное великолепие острова Самуи разнообразными развлекательными программами. | Complementing Koh Samui s and diversified recreational activities is Prana Resorts amp Spa. |
Многочисленные туристические и велосипедные маршруты дополняет велосипедный парк, разделенный на две части. | The many hiking trails and cycle routes are supplemented by a bike park, which is divided into two parts. |
Модель под названием Юг границы из чёрного хлопка. Ансамбль дополняет мексиканское пончо. | South of the Border is Mexican grace of black cotton a tamalecolored serape, and a Payon straw hat. |
учитывая, что деятельность Сообщества португалоязычных стран дополняет и подкрепляет работу Организации Объединенных Наций, | Considering that the activities of the Community of Portuguese speaking Countries complement and support the work of the United Nations, |
Диапазон Фрилон, скорректированный с учётом настроения в каждой песне, уникально дополняет её исполнение. | Her band, adjusted to fit the mood of each song, skillfully complements her at every turn. |
OpenSeaMap использует ту же базу данных и дополняет пространственные данные с навигационной информацией. | OpenSeaMap uses the same database, and complements the spatial data with nautical information. |
В этой связи вывоз ПИИ, по всей вероятности, дополняет производство в стране базирования. | In this regard, OFDI is likely to complement home country production. |
Приобретение практических знаний и навыков неразрывно связано с заинтересованностью, поскольку одно дополняет другое. | The acquisition of practical knowledge and skills goes hand in hand with commitment, as one reinforces the other. |
Программа дополняет инициативы, существующие в двухсторонних программах ENPI (Европейского инструмента соседства и партнерства). | This programme complements the existing initiatives in the bilateral ENPI (European Neighbourhood and Partnership Instrument) programmes. |
Она работает через гранты и дополняет другие инициативы ЕС в области высшего образования. | Its target groups, comprise students and academic staff from the EU and the ird Countries nationals, with particular attention to those in vulnerable situation (eg. refugees, asylum seekers). |
Настоящий документ дополняет доклад о текущей деятельности, содержащийся в документе A CN.9 584. | The paper complements the current activities report contained in A CN.9 584. |
Более эффективно будет использоваться Натура 2000 Сеть заповедных районов Европейского союза, которая дополняет ОСП. | Better use will be made of Natura 2000 , the European Union Network of Protected Areas, which complements the CAP, can provide more funds for enhancing the value of sites of interest selected under Natura 2000, such as forests. |
По видимому, усилия прилагаются на нескольких уровнях, каждый из которых дополняет и усиливает другие. | Several levels of effort, each complementing and reinforcing the others seem to be involved. |