Перевод "допуск поверхности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Допуск | Tolerance |
Абсолютный допуск | toleranceAbs |
Относительный допуск | toleranceRel |
организаций, допуск наблюдателей | admission of observers |
У тебя есть допуск для отправки сообщения? | Did you get the authorization to send a message? |
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности. | Real security, security checks, security watch, security clearance. |
безусловный допуск оппозиционных партий и кандидатов к участию в выборах. | Unrestricted access for opposition parties and candidates to participate in elections. |
Я быстро нашёл вот это По сравнению с идеальным эллипсоидом, Земля имеет допуск в пределах 0,17 . Это меньше, чем допуск для бильярдных шаров, который составляет 0,22 . | The Earth has a tolerance of about .17 percent from the reference spheroid, which is less than the .22 percent allowed in billiard balls. |
Е. Допуск организаций в качестве наблюдателей (Пункт 2 f) повестки дня) | Admission of organizations as observers (Agenda item 2 (f)) |
У меня был допуск к секретной информации дважды за годы работы. | I had a secret clearance twice during my career. |
м) поверхности. | Riley, Esq., B.A. |
Тип поверхности | Spline type |
Точки поверхности | Spline points |
Поверхности КлейнаName | Klein |
географические поверхности, | information base for modelling of environmental stress |
После получения Индией независимости в 1947 году, допуск в эти ордена прекращён. | Upon Indian independence in 1947, appointments to all these orders ceased. |
В итоге допуск Оппенгеймера был аннулирован лишь за день до истечения срока действия. | Oppenheimer's clearance was revoked one day before it was due to lapse anyway. |
Оставайтесь у поверхности. | Stay near the surface. |
2.4 Альбедо поверхности ____________ | Surface albedo ____________ |
Цельные, гладкие поверхности. | Seamless, reflective surfaces. |
Нет отражающей поверхности. | No reflecting surface. |
2.1.1.10 под центром отражающей поверхности подразумевается центр видимой зоны отражающей поверхности | Centre of the reflecting surface means the centre of the visible area of the reflecting surface. |
В настоящее время существует некоторая неопределенность относительно правил, регулирующих допуск к профессиональной деятельности адвоката. | At present, there is a level of uncertainty with regard to the implementation of the rules regulating admission to the profession. |
b) виртуальная частная сеть для обеспечения удаленного доступа к Интранету для лиц, имеющих допуск | (b) A virtual private network to allow remote access to the Intranet for authorized persons and |
Допуск для измерения твист и лук 0,0002 более 10 или 0,02 мм на метр | The tolerance for both the twist and bow measurements is 0.0002 over 10 or 0.02mm over a meter |
Треть земной поверхности пустыня. | One third of the earth's surface is desert. |
Поверхности n ого порядка | Superquadrics |
Сведения о поверхности DirectDrawName | DirectDraw Surface Info |
Всё зависит от поверхности. | So, it depends on the terrain. |
Поверхности могут стать пористыми. | Surfaces can become porous. |
Таков эффект влагопоглощающей поверхности. | That's what a hydrophilic surface does. |
На поверхности есть камеры. | And it has cameras over the surface of it. |
Тогда сразимся на поверхности. | We shall fight on the surface. |
Только показался на поверхности. | He's just breaking surface now. |
По этому новому закону полномочия регулировать допуск к адвокатской деятельности переходят к исполнительной ветви власти. | The new law transfers the authority to regulate admission to the profession to the executive branch. |
Оговорка Польши о том, что допуск по наличию плесени должен составлять 0,5 независимо от сорта. | Reservation of Poland that the tolerance for mould should be 0.5 per cent regardless of the class. |
Закон 1998 года о беженцах предусматривает допуск в Южную Африку просителей убежища и признание беженцев. | The Refugees Act of 1998 provides for the reception into South Africa of asylum seekers and recognition of refugees. |
Закон 1998 года о беженцах предусматривает допуск в Южную Африку просителей убежища и признание беженцев. | The Refugees Act of 1998 provides for the reception in to South Africa of asylum seekers and recognition of refugees. |
Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки. | It adds roughness to the dune's surface, to the texture of the dune's surface, binding the grains. |
Terraintool генератор поверхности обозначенной сетью | Terraintool surface mesh generator |
Она опустилась ниже поверхности воды. | She sank under the surface of the water. |
Лепестки плавали по поверхности воды. | The petals floated on the surface of the water. |
Океан покрывает 70 земной поверхности. | The ocean covers 70 of Earth's surface. |
Его концентрация у поверхности около . | Their density on the surface is about . |
Выбор цвета передней поверхности рамки. | Set here the foreground color of the border. |
Похожие Запросы : жесткий допуск - допуск неоднозначности - гуманитарный допуск - верхний допуск - допуск изготовления - допуск место - допуск задержки - отрицательный допуск - допуск регистр - допуск влаги - допуск сборки - Допуск нулю - допуск импульса