Перевод "допуск спирта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

допуск спирта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Допуск
Tolerance
Абсолютный допуск
toleranceAbs
Относительный допуск
toleranceRel
Медицинский шнапс 60 спирта.
Surgical Schnaps. 60 of alcohol.
организаций, допуск наблюдателей
admission of observers
211 023 л изопропилового спирта
211 023 1 isopropyl alcohol
Вот, 6 упаковок сухого спирта.
Hey, here's 6 cans of Sterno.
1 200 л циклогексанола изопропилового спирта
1 200 1 cyclohexanol isopropyl alcohol
Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов.
Bring some spirits of ammonia, iodine and bandages.
У тебя есть допуск для отправки сообщения?
Did you get the authorization to send a message?
на смеси из метилового спирта (63 ), бензола (16 ), этилового спирта (12 ), ацетона (4,4 ), нитробензола (2,2 ), авиационного керосина (2 ) и эфира (0,4 ).
The engine ran on a special mixture of methyl alcohol (63 ), benzene (16 ), ethanol (12 ), acetone (4.4 ), nitrobenzene (2.2 ), avgas (2 ), and ether (0.4 ) with MW (methanol water) injection for charge cooling and as an anti detonant.
Обычно кумыс содержит от 0,2 до 2,5 этилового спирта.
The finished product contains between 0.7 and 2.5 alcohol.
Выдержанное вино имеет 10.512,5 спирта и 6.07.0 титруемой кислотности.
The matured wine contains 10.5 12.5 alcohol and has 6.0 7.0 titrated acidity.
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Real security, security checks, security watch, security clearance.
безусловный допуск оппозиционных партий и кандидатов к участию в выборах.
Unrestricted access for opposition parties and candidates to participate in elections.
Я быстро нашёл вот это По сравнению с идеальным эллипсоидом, Земля имеет допуск в пределах 0,17 . Это меньше, чем допуск для бильярдных шаров, который составляет 0,22 .
The Earth has a tolerance of about .17 percent from the reference spheroid, which is less than the .22 percent allowed in billiard balls.
Е. Допуск организаций в качестве наблюдателей (Пункт 2 f) повестки дня)
Admission of organizations as observers (Agenda item 2 (f))
У меня был допуск к секретной информации дважды за годы работы.
I had a secret clearance twice during my career.
Дезинфицирующая жидкость для рук содержит где то от 45 до 95 процентов спирта.
Hand sanitizer contains anywhere between 45 and 95 percent alcohol.
После получения Индией независимости в 1947 году, допуск в эти ордена прекращён.
Upon Indian independence in 1947, appointments to all these orders ceased.
Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно.
Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent.
В итоге допуск Оппенгеймера был аннулирован лишь за день до истечения срока действия.
Oppenheimer's clearance was revoked one day before it was due to lapse anyway.
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код СС 22.07.10).
(1) Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 vol or higher (HS code 22.07.10)
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код СС 22.07.10).
(1) Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 or higher (HS code 22.07.10)
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код ГС 22.07.10).
The following types of goods cannot be transported under cover of TIR Carnet, given the extraordinarily high risk of fraud involved
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код СС 22.07.10).
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 vol. or higher (HS code 22.07.10)
В настоящее время существует некоторая неопределенность относительно правил, регулирующих допуск к профессиональной деятельности адвоката.
At present, there is a level of uncertainty with regard to the implementation of the rules regulating admission to the profession.
b) виртуальная частная сеть для обеспечения удаленного доступа к Интранету для лиц, имеющих допуск
(b) A virtual private network to allow remote access to the Intranet for authorized persons and
Допуск для измерения твист и лук 0,0002 более 10 или 0,02 мм на метр
The tolerance for both the twist and bow measurements is 0.0002 over 10 or 0.02mm over a meter
Использование спирта в качестве средства поглощения излишков производства сахарного тростника было частью политики, проводимой федеральным правительством.
It was part of the federal government policy to use alcohol as an instrument with which to absorb the constant surplus of sugar cane production.
По этому новому закону полномочия регулировать допуск к адвокатской деятельности переходят к исполнительной ветви власти.
The new law transfers the authority to regulate admission to the profession to the executive branch.
Оговорка Польши о том, что допуск по наличию плесени должен составлять 0,5 независимо от сорта.
Reservation of Poland that the tolerance for mould should be 0.5 per cent regardless of the class.
Закон 1998 года о беженцах предусматривает допуск в Южную Африку просителей убежища и признание беженцев.
The Refugees Act of 1998 provides for the reception into South Africa of asylum seekers and recognition of refugees.
Закон 1998 года о беженцах предусматривает допуск в Южную Африку просителей убежища и признание беженцев.
The Refugees Act of 1998 provides for the reception in to South Africa of asylum seekers and recognition of refugees.
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис 3 гексенол.
It has one double bond, it has an alcohol on the end, so it s ol, and that s why they call it cis 3 hexene 1 ol.
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис 3 гексенол.
It has one double bond, it has an alcohol on the end, so it's ol, and that's why they call it cis 3 hexene 1 ol.
Вариант 2 Сохранить действующий допуск на уровне 1 и включить дополнительное положение, содержащее указания относительно проведения НКО инспекций
Option 2 Retain currrent tolerance of 1 with a additional provision covering guidance on inspections by NDA
В пабе подаётся лишь один сорт пива тёмный лагер собственного производства, содержащий 5 процентов спирта ABV, сваренный при 13 plato.
Brewing The pub has only one kind of beer, its own popular dark lager with 5 percent alcohol ABV, brewed at 13 plato.
Кроме того, военные правители умышленно тормозят ослабление ограничений на импорт гуманитарной помощи и допуск инспекционной команды ООН в страну.
Moreover, the military leaders are dragging their feet on easing restrictions on the import of humanitarian supplies and allowing a UN assessment team into the country.
Допуск в большинство зданий судов и в кабинеты судей, как представляется, осуществляется без какой бы то ни было проверки.
Most court buildings and judges' offices appear to be accessible without any security check.
Это включало в себя ежедневный допуск десятков тысяч палестинцев на территорию Израиля для работы, в коммерческих целях и для лечения.
This had included allowing tens of thousands of Palestinians to enter Israel on a daily basis for work, commercial purposes and medical treatment.
Кроме того, Университет должен получить санкцию правительства Японии и правительства города Токио на допуск в здание каких либо арендаторов предпринимателей.
Furthermore, the University needs the approval of the Government of Japan and the Tokyo Metropolitan Government in order to have any occupant tenant in the building.
Однако в некоторых случаях делался допуск на то, что некоторые инициативы в дальнейшем различными органами могут осуществляться с неодинаковой эффективностью.
In some instances, however, assumptions have been made about the extent to which certain initiatives are implemented by various jurisdictions.
Хотя правительство Бангладеш оттягивает допуск ещё большего количества беженцев из Мьянмы, пока продолжается текущий кризис, население Бангладеш глубоко сочувствует бедствиям рохинджа.
While the Bangladesh government has resisted accepting more refugees from Myanmar during this current crisis, the Bangladeshi people are largely sympathetic to the plight of the Rohingyas.
Кроме того, все лица, назначаемые для проведения такой операции, и каждый, кто участвует в ней, должны пройти тщательную проверку на допуск.
Moreover, all individuals appointed to undertake such an operation and every person participating therein must undergo a detailed security check.

 

Похожие Запросы : избыток спирта - тестер спирта - единица спирта - очистка спирта - аллилового спирта - пары спирта - Испытание спирта дыхания - жесткий допуск - допуск неоднозначности - гуманитарный допуск - верхний допуск - допуск изготовления - допуск место - допуск задержки