Перевод "досаждают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | For those who offend the Apostle of God there is painful punishment. |
И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | Those who hurt God's Messenger for them awaits a painful chastisement.' |
И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | But those who hurt Allah's Messenger (Muhammad SAW) will have a painful torment. |
И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | Those who insult the Messenger of God will have a painful penalty. |
И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | A painful punishment lies in store for those who cause distress to the Messenger of Allah. |
И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | Those who vex the messenger of Allah, for them there is a painful doom. |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! | And among them are those who insult the Prophet, and say, He is all ears. |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! | And of them there are some who distress the Prophet, saying He is all ears. |
В мире, которому досаждают конфликты, усилия в области развития всегда будут терпеть неудачу. | In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short. |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! Скажи Он ухо к вашему же благу. | There are some among them who talk ill of the Prophet by saying He listens to everyone. |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! Скажи Он ухо к вашему же благу. | And among them (the hypocrites) are those who trouble the Herald of the Hidden (the Prophet) and say, He is only ears say He is a listener for your good, he believes in Allah and believes in what the Muslims say, and is a mercy for the Muslims among you and for those who trouble the Noble Messenger of Allah, is a painful punishment. ( To disrespect trouble the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy. He believes whatever he is told.) |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! Скажи Он ухо к вашему же благу. | And some of them hurt the Prophet, saying, 'He is an ear!' |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! Скажи Он ухо к вашему же благу. | And of them are some who vex the prophet and say he is all ears Say thou he is all ears unto good for you, believing in Allah and giving credence to the believers and a mercy unto those of you who believe. |
Господня Милость к тем из вас, Которые уверовали (в Бога) . И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут. | And those who vex the apostle of Allah, unto them shall be a torment afflictive. |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! Скажи Он ухо к вашему же благу. | And among them are men who hurt the Prophet (Muhammad SAW) and say He is (lending his) ear (to every news). |
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят Он ухо! Скажи Он ухо к вашему же благу. | And of them are those who vex the Prophet and say He is only a hearer. |