Перевод "доставил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том доставил тебе проблем? | Did Tom give you a hard time? |
Том доставил немало хлопот. | Tom caused quite a lot of trouble. |
Том доставил посылку Мэри. | Tom delivered the package to Mary. |
Лавалас доставил послание мира. | Lavalas brings a message of peace. |
Он вам коечто доставил. | He did some errands for you. |
Я только доставил её! | All I did was bring her! |
Кто доставил это письмо? | Who brought this letter? |
Я доставил ему немало проблем. | I gave him much trouble. |
Я доставил ему много проблем. | I caused him a lot of trouble. |
Я доставил ему много хлопот. | I caused him a lot of trouble. |
Почтальон только что доставил посылку. | The mailman just delivered a parcel. |
Том доставил мне много проблем. | Tom has caused me a lot of trouble. |
Который и доставил тебя сюда. | It served its purpose and then it's gone. |
Меня доставил сюда Сасаки Кодзиро? | Sasaki Kojirō brought me? |
Я доставил вам массу хлопот. | I'd just get you in a lot of trouble. |
Он немало нам доставил хлопот | He's caused enough trouble. |
Прости, что доставил тебе столько неприятностей. | I am sorry that I have troubled you so much. |
Простите, что доставил вам столько неприятностей. | I am sorry that I have troubled you so much. |
Прости, что доставил тебе столько неприятностей. | I'm sorry to have caused you so much trouble. |
Простите, что доставил вам столько неприятностей. | I'm sorry to have caused you so much trouble. |
Я уже достаточно хлопот вам доставил. | I've caused you enough trouble already. |
Я тебе уже достаточно хлопот доставил. | I've caused you enough trouble already. |
Я уже всем достаточно беспокойства доставил. | I've caused everyone enough trouble already. |
Они сказали Теперь ты доставил истину . | They said now hast thou brought the truth. |
Они сказали Теперь ты доставил истину . | They said, Now you have brought the truth. |
Удод доставил царице письмо от Сулаймана. | She said O chiefs! |
Они сказали Теперь ты доставил истину . | They said, Now you have brought the truth. |
Они сказали Теперь ты доставил истину . | Then they cried out, Now you have given an accurate description. |
Они сказали Теперь ты доставил истину . | They said Now thou bringest the truth. |
Уверен, ужин доставил тебе много неудобств. | Oh, I'm sure you went to a lot of trouble in cooking it. |
Боюсь, он доставил тебе немало хлопот. | I'm afraid he gave you trouble. |
Этот вечер доставил мне незабываемое удовольствие. | This banquet was a rare pleasure for me. |
Боюсь, я доставил вам много неприятностей. | I'm afraid I've been a Iot of trouble to you. |
Он нам обоим доставил много страданий. | He's sure made us suffer! |
Автобус доставил нас из аэропорта в город. | A bus transported us from the airport to the city. |
Простите, что я доставил вам эту проблему. | I'm sorry to have caused you all this trouble. |
Том не доставил мне ни капли проблем. | Tom didn't give me an ounce of trouble. |
Ты хоть понимаешь, сколько неприятностей ты доставил? | Do you realize how much trouble you've caused? |
Извините, что доставил вам так много неприятностей. | Sorry to put you to so much trouble. |
Прошу прощения, мадам это доставил специальный курьер. | I beg your pardon, madam. This has just been delivered by special messenger. |
Я хочу, чтобы ты доставил это сообщение Тому. | I want you to deliver this message to Tom. |
Я уже и так всем доставил много хлопот. | I've caused everybody a lot of trouble already. |
Они сказали Теперь ты доставил истину полное разъяснение . | They said now hast thou brought the truth. |
Они сказали Теперь ты доставил истину полное разъяснение . | They said, Now you have brought the truth. |
Они сказали Теперь ты доставил истину полное разъяснение . | Then they cried out, Now you have given an accurate description. |