Перевод "досталось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Досталось тебе? | You've got a trashing? |
Хозяину досталось! | The landlord's in for it! |
Всё досталось халявщикам. | The free riders have taken over. |
Тебе чуть досталось? | Did you get a little? |
Досталось за правду. | A person should tell the truth. |
Ему вчера досталось. | He certainly took some nice falls. |
Хорошо ему досталось. | This has had it, pretty well. |
Ну мне досталось. | That's it. |
Сильно досталось, дружище? | Are you hurt bad, mate? |
Ему сильно досталось. | I'd wipe you up good and clean. |
Оно досталось мне даром. | I got it for nothing. |
А что досталось мне? | What do I get? |
Где это тебе досталось? | Say, where did you get ahold of that? |
И сильно ему досталось? | Hurt him bad? |
Тебе что, наследство досталось? | Come into a fortune, eh? |
Его состояние досталось мне даром. | His estate came to me as a free gift. |
Первое место досталось не Вам. | You've not come to the top spot. |
Говорят, это проклятье комуто досталось... | Yes, I heard that jinx was wished on... |
Ей досталось от мистера Стила? | What did Mr. Steele do to her? |
Мне досталось во время войны. | I've had enough of war. |
Я видел, что ему досталось. | Yeah. I could see he was hurt. |
Сегодня мне достаточно досталось, Аллан. | I've been through enough today, Allan. |
А это мне досталось с квартирой. | And this I got with the purchase. |
Ну, сложно сказать. Ему изрядно досталось. | Well, he's pretty badly shaken up. |
отбирать все, чтобы не досталось другому. | Bwana? |
Твоей матери и так сегодня досталось. | Your mother's been through enough today. |
Ничего, зато другим хоть чтото досталось. | Don't give me credit for that. Another fella thought it up. |
Кто был тот счастливчик, которому досталось наследство? | Who was the lucky who ended up with the inheritance? |
При этом ММК досталось 40 в консорциуме. | It is one of the biggest of its art in Turkey. |
Их место в чемпионате досталось Fortec Motorsport. | Their slot was taken by Fortec Motorsport. |
Да так досталось, что хвоста не осталось! | Oh I have! My tail got stuck! |
Гетман звание старинное, досталось по материнской линии. | Hetman is somewhat outdated, but it comes from my mother. Also, my accent |
Ему досталось бы не больше 2 лет. | He wouldn't have gotten more than two years. |
чтобы не досталось тебе. Замечательное правило жизни | I'm dure Molo underdtandd more Englidh than you think he doed. |
Землю пана поделили, и маме досталось несколько соток. | The landowner s land was divided up, and mom got a few hundred . |
В сильнейшей хакерской атаке Китаю досталось больше всех | China hit hardest in massive ransomware attack |
На вечеринке было достаточно еды, чтобы досталось каждому. | There was enough food at the party for everyone to have some. |
Им наследовали преемники, которым досталось в наследство Писание. | Then after them a new generation inherited the Book. |
Им наследовали преемники, которым досталось в наследство Писание. | And a generation hath succeeded them who inherited the scriptures. |
Хён, тебе досталось убираться, мыть посуду и готовить. | Hyung, you have the cleaning, dishwashing, and the cooking. |
Зря ты, Костя, человеку и так сегодня досталось. | That's nonsense, dear Ilya. Who's teacher if not you. And who are you if you're not a teacher? |
Они знают, что тебе хорошо по лицу досталось. | They know he got hit in the face. |
Ну и досталось же мне! Мотоцикл оставил в сугробе. | My cycle hit a snowdrift. |
Похоже, мне досталось место на шоу в первом ряду... | Well, looks like I got me a frontrow seat at the show, huh? |
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. | Indeed, Obama inherited an almost impossible legacy. |