Перевод "достаточная ликвидность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ликвидность - перевод : достаточная ликвидность - перевод : ликвидность - перевод : достаточная ликвидность - перевод :
ключевые слова : Reward Payment Ample Motivation Qualified

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ликвидность.
Liquidity.
Это достаточная причина.
That's reason enough.
Да, здесь, высота достаточная.
HARRY That's it. Plenty of clearance.
Ликвидность фермерских домохозяйств.
Farm Household Liquidity.
Примечание 22 Ликвидность
Note 22
значительная банковская ликвидность.
Substantial bank liquidity.
3.15 Достаточная минимальная ширина ( ) должна составлять .
3.15 The minimum width ( ) that has to be left is .
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Central banks generously provided liquidity.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Central banks generously provided liquidity. nbsp nbsp
достаточная информация для понимания использованных моделей подходов
enough information to understand models approaches used
ИР Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота.
YR But you feel great, but you have not the right altitude.
БГ Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота.
Something that is not very safe, the image.
ЕЦБ выделил неограниченную ликвидность финансовым системам еврозоны.
The ECB has provided essentially unlimited amounts of liquidity to euro area financial systems.
Ключевым фактором этого успеха являлась достаточная административная и техническая поддержка.
Satisfactory administrative and technical support was a key factor in their ability to do so.
Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность.
Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Is rising financial liquidity really a similar force?
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Such taxes surely reduce liquidity in financial markets.
D. Потоки ресурсов, финансирование развития и международная ликвидность
D. Resource flows, development finance and international liquidity
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов.
Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
Достаточная статистика содержит столько же информации Фишера, сколько и вся выборка X .
The information provided by a sufficient statistic is the same as that of the sample X .
Достаточная внешняя финансовая поддержка мер структурной перестройки и реформ имеет исключительную важность.
Adequate external financial support for adjustment and reform measures was critical. Recent
Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе.
But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis.
Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок.
When liquidity dries up, trading becomes impossible without a very sharp discount.
Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ.
Increasingly, Europe s politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another.
Ликвидность это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление.
Liquidity is just a nice sounding word to interpret this phenomenon.
Иногда ЦБР действовал как банкир правительства и предоставлял ликвидность, не задумываясь о финансовых рынках, в других случаях он концентрировал свое внимание на финансовых рыках, предоставляя ликвидность банкам.
Sometimes the RCB acted as the government s banker, providing liquidity without considering the financial markets at other times, it focused on the financial markets, providing liquidity to banks.
Собаке нужно много места в доме, а также достаточная территория для прогулок и упражнений.
They also need a lot of space indoors, and space to exercise outdoors.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы.
Easy ECB liquidity is now sustaining a vast swath of Europe s banking system.
7. Для успешного осуществления программного подхода необходима достаточная децентрализация и надлежащий технический потенциал на местах.
7. To be successful the programme approach required sufficient decentralization and adequate technical capacity at the field level.
Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время.
First, central banks suspended the rules of the free market in liquidity squeezes.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.
And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth.
Просто добавляя ликвидность и продолжая нынешнюю политику жесткой экономии, нельзя возродить испанскую экономику.
Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy.
Вся данная ликвидность, как будет написано в данных учебниках, должна где либо применяться.
The other, already being pushed by former and current US officials like Alan Greenspan and Ben Bernanke, will blame the immense pool of liquidity generated by high savings countries in East Asia and the Middle East.
Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время.
Then they set the price of liquidity as an administered price in normal times.
Некоторые ЭСКО являются довольно крупными и имеют достаточную ликвидность, чтобы самим финансировать проекты.
Some ESCOs are large enough and have sufficient liquidity to finance projects themselves.
Судьи решили, что это достаточная причина, несмотря на то, что блогеры провели в тюрьме больше года.
The judges accepted this as a valid reason, despite the fact that the bloggers have spent more than a year in a prison.
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы.
This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge.
Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern.
В своем стремлении обеспечить достаточную ликвидность, азиатские страны также активно вводят механизмы валютных свопов.
In their quest to ensure sufficient liquidity, Asian economies have also actively pursued currency swap arrangements.
При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность.
If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed.
Более легкая кредитно денежная политика может повысить ликвидность, но она не решит кризис платежеспособности.
Easier monetary policy may boost liquidity, but it will not resolve the solvency crisis.
Но как показала череда недавних потрясений, макроэкономическая ликвидность оказалась увязана с жесткой рыночной неликвидностью.
But a series of recent shocks suggests that macro liquidity has become linked with severe market illiquidity.
У них было много подобных активов, что обеспечивало ликвидность и смягчало излишнюю ценовую волатильность.
They held large inventories of these assets, thus providing liquidity and smoothing excess price volatility.

 

Похожие Запросы : достаточная мощность - достаточная степень - достаточная вероятность - достаточная степень - достаточная прочность - Достаточная способность - достаточная заслуга - достаточная уверенность - достаточная зрелость - достаточная экспертиза - достаточная площадь