Перевод "достаточные меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : достаточные меры - перевод : меры - перевод : достаточные меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это достаточные основания.
And that's enough for us.
Единственный вопрос сейчас в том, примем ли мы достаточные меры для предотвращения подобных изменений в других местах.
The only question now is whether we will do enough to prevent similar developments elsewhere.
Еще в большей степени они обеспокоены тем, что не принимаются достаточные меры для наказания лиц, признанных виновными в таких нарушениях.
They were further disturbed by the failure to take sufficient steps to punish those found guilty of such violations.
b) следует выделять достаточные средства МООНДР для
(b) Sufficient means should be allocated to MONUC for
У него есть достаточные основания верить в это.
He has good grounds for believing that.
2) достаточные возможности для хорошей учебы в школе
(2) a fair chance of achieving academically at school
Ключом являются жесткие санкции и достаточные следственные полномочия.
Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key.
Жизнь это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
c) выделять достаточные ресурсы для эффективного осуществления этой Программы.
(c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme.
достаточные внебюджетные средства для проектов ОПТОСОЗ, одобренных Руководящим комитетом,
sufficient extra budgetary funds for THE PEP projects endorsed by the Steering Committee,
b) когда у директора есть достаточные основания считать, что этим государством приняты надлежащие меры для защиты конфиденциального характера информации и контроля за ее дальнейшим использованием .
(b) where he is satisfied that the state has given appropriate undertakings for protecting the confidentiality of the information and for controlling the use that will be made of it.
В отчете замечено, что Пакистан не принял достаточные меры по борьбе с вирусом и не выполнил обещания по устранению полиомиелита в стране до декабря 2014 года.
The report cited that Pakistan had not done enough to fight the virus and had completely failed to keep its promise of eradicating polio in the country by December 2014.
TraditionallySubmissive Как по вашему, у меня достаточные знания английского языка?
TraditionallySubmissive How's that for English speaking skills? pic.twitter.com uQKPm3Hmzf Afrah 幸福 ( infinitesimalll) January 24, 2016
Для безопасного и успешного проведения выборов необходимо найти достаточные средства.
It is essential that sufficient funds be identified to conduct safe and successful elections.
Я призываю Совет Безопасности активизировать усилия, с тем чтобы в рамках деятельности миссий по поддержанию мира и миростроительных миссий, а также миротворческих процессов предусматривались достаточные меры обеспечения реинтеграции.
I call upon the Security Council to reinforce the inclusion of adequate reintegration measures in peacekeeping and peacebuilding missions as well as in peacemaking processes.
Однако миссия должна иметь достаточные полномочия для полной защиты гражданского населения.
But the mandate of this mission must be strong enough to allow for full protection of the civilian population.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
And, in Europe, the sovereigns must address firmly their financing problems through credible fiscal consolidation. In addition, to support growth, banks must have sufficient capital buffers.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
In addition, to support growth, banks must have sufficient capital buffers.
По мнению Генерального секретаря, это сообщение представляет собой достаточные временные полномочия.
In the opinion of the Secretary General, this letter constitutes adequate provisional credentials.
Суд постановил, что имеются доказательства наличия споров, достаточные при отсутствии опровержения.
The court found that there was prima facie evidence of disputes.
Тем временем Генеральному секретарю было предложено обеспечить достаточные промежуточные секретариатские ресурсы.
In the meantime, the Secretary General was requested to ensure adequate interim secretariat arrangements.
Однако для ликвидации последствий этого пакта не были предприняты достаточные шаги.
However, sufficient steps have not been taken to eliminate the consequences of that pact.
Я придерживаюсь мнения, что существует достаточные основания для официального расследования, сказал он.
I am of the opinion that a sufficient basis exists for a formal investigation, he said.
Комитет также обеспокоен тем, что Комиссии не выделяются достаточные средства (статья 2).
Finally, the Committee notes with concern that the current screening and expulsion procedures contain no provisions guaranteeing respect for the rights protected by the Covenant (arts. 7 and 13).
Оказание технической помощи зависит от того, имеются ли в наличии достаточные ресурсы.
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
On a global scale, neither the US nor Japan is in a position to provide significant external stimulus.
Вместе с тем статья 58 Конституции обеспечивает достаточные средства для регулирования чрезвычайного положения.
Article 58 of the Constitution, however, provided adequate means to regulate states of emergency.
Должна быть общая система определения мер наказания, предусматривающая достаточные сдерживающие факторы для нарушителей.
There must be a commonality of penalties that are meted out, allowing for sufficient deterrence of the perpetrators.
Есть достаточные основания полагать, что ситуация в центральной Боснии может еще более ухудшиться.
There are sufficient reasons to believe that the situation in central Bosnia can only deteriorate.
Необходимо как можно скорее модернизировать пенитенциарный режим и выделить этому сектору достаточные ресурсы.
The prison regime must be modernized as soon as possible, and more resources must be allocated to the problem.
В целях обеспечения ее удовлетворительного выполнения необходимо, чтобы государства члены выделили достаточные ресурсы.
In order to implement it satisfactorily, Member States would have to provide sufficient resources.
Меры? Какие меры?
Disciplined?
ВПП создала запасы, достаточные для того, чтобы помощь продолжала поступать в течение нескольких дней.
The WFP has stockpiled sufficient supplies to keep relief flowing for some days.
Необходимо предоставить достаточные средства Национальной комиссии по делам ливанских женщин и другим женским организациям.
It was important to provide enough funds to the National Commission for Lebanese Women and the other women's bodies.
Такой механизм призван обеспечивать достаточные и устойчивые финансовые ресурсы на безвозмездной или льготной основе
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis.
Чтобы обеспечить общественности достаточные возможности для участия, ряд Сторон, возможно, пожелают разработать подробные правила.
To ensure that the public is given sufficient opportunity to participate, some Parties may wish to set in place detailed rules.
Такие широкие политические рамки обеспечивают достаточные возможности для продолжения конструктивных партнерских отношений с ЮНИДО.
That broad policy framework gave ample scope for a continued constructive partnership with UNIDO.
Достаточные ресурсы, сотрудничество, помощь и поддержка государств членов имеют решающее значение для работы Трибуналов.
Sufficient resources, cooperation, assistance and the support of Member States are essential to the work of the Tribunals.
21. Для осуществления процесса рассмотрения потребуются достаточные ресурсы в форме взносов в целевой фонд.
21. Sufficient resources in the form of contributions to the trust fund would be required to carry out the review process.
Тем временем Генеральная Ассамблея должна принять достаточные меры на промежуточный период в соответствии с соглашением, достигнутым в Париже в июне, и в свете доклада Генерального секретаря по этому пункту повестки дня (А 49 477).
In the meantime, satisfactory arrangements for the interim period must be decided upon by the General Assembly, in accordance with the agreement reached in Paris in June and in the light of the report (A 49 477) of the Secretary General under this agenda item.
b) информация содержит достаточные доказательственные элементы для расследования деятельности другой преступной организации или ее членов.
(b) The information is used as sufficient proof for investigating another criminal organization or members of such an organization.
В качестве главной причины этого была указана неспособность мобилизовать достаточные ресурсы для реализации партнерских связей.
The principal reason cited for this was the inability to mobilize sufficient resources to implement the partnership.
Отсутствие соответствующих финансовых механизмов также не дает Организации Объединенных Наций возможности создать достаточные запасы оборудования.
The absence of proper financial arrangements also prevents the United Nations from maintaining sufficient stocks of equipment.
h) достаточные темпы устойчивого экономического роста в сочетании с обеспечением равенства возможностей и социальной справедливости
(h) A sufficient level of sustainable economic growth combined with equality of opportunities and social justice
В этом контексте они подчеркнули, что ЮНКТАД следует выделить достаточные ресурсы для выполнения ее мандата.
In that context they stressed that UNCTAD should be provided with adequate resources to fulfil its mandate.

 

Похожие Запросы : достаточные основания - достаточные знания - достаточные средства - Достаточные доказательства - достаточные доказательства - достаточные запасы - достаточные ресурсы - достаточные средства - достаточные основания - достаточные средства - достаточные поставки - достаточные возможности - достаточные активы