Перевод "достаточные привилегии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достаточные привилегии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Привилегии (4 ) | Privilege (4 ) cash and bank payment (30 ) |
Это достаточные основания. | And that's enough for us. |
Привилегии и иммунитеты | Privileges and Immunities |
Привилегии и иммунитеты | The Organization shall have legal personality. |
ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ | The Organization shall have legal personality. |
Привилегии и иммунитеты | It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings. |
Krusader Root привилегии | Krusader ROOT PRIVILEGES |
Мне нравятся привилегии. | Well, I like perks. |
Это всё привилегии. | Uh, all the perks. |
Это привилегии художника. | That's the artist's privilege. |
Все привилегии клуба. | Entitlement to all privileges of the club |
Его привилегии будут отменены! | His charter is cancelled! |
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. | SOEs were determined to defend their privileges. |
У нас такой привилегии нет. | We do not. |
II. СТАТУС, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ | II. STATUS, PRIVILEGES AND IMMUNITIES |
I Обязанности, обязательства и привилегии | I Duties, obligations and privileges . 301.1 301.5 |
Конечно, привилегии от правительства приветствуются. | The range rights acquired from the government are valuable. |
Это дает вам особые привилегии? | Does that give you special privileges? |
В 1566 году городу вернули привилегии. | In 1566 the privileges of the city were restored. |
Не признаются наследственные должности или привилегии . | Hereditary offices or privileges shall not be recognized. |
Не признаются наследственные должности или привилегии. | Hereditary offices or privileges shall not be recognized. |
Мы никогда не верили в привилегии. | We have never believed in privileges. |
привилегии и иммунитеты Организации Объединенных Наций | United Nations privileges and immunities |
Это не дает нам никакой привилегии. | This commitment obviously does not confer any privilege on us. |
Эти привилегии есть только у банкиров. | That is a privilege for bankers only. |
b) следует выделять достаточные средства МООНДР для | (b) Sufficient means should be allocated to MONUC for |
Привилегии и иммунитеты, не затрагиваемые настоящей Конвенцией | Privileges and immunities not affected by the present Convention |
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства | Privileges and immunities during court proceedings |
С 1723 Арендал получил привилегии торгового города. | The town was given market city privileges in 1723. |
морального права, а вторые привилегии имущественного права. | The former are know as a moral right, and the second as a patrimonial right. |
Дипломаты имеют право на привилегии и иммунитеты. | Diplomats were entitled to privileges and immunities. |
Привилегии и иммунитеты персонала Организации Объединенных Наций | quot Privileges and immunities of United Nations personnel |
У него есть достаточные основания верить в это. | He has good grounds for believing that. |
2) достаточные возможности для хорошей учебы в школе | (2) a fair chance of achieving academically at school |
Ключом являются жесткие санкции и достаточные следственные полномочия. | Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key. |
В 1254 году Копенгаген получил первые городские привилегии. | Copenhagen is one of the most bicycle friendly cities in the world. |
В 1609 Габриэль Баторий предоставил новые привилегии Турду. | In 1609 Gabriel Báthori granted new privileges to Turda. |
Эти привилегии в значительной мере определяются международными обязательствами. | These entitlements are to a large extent determined by international obligations. |
В Соединенных Штатах привилегии есть лишь у богатых. | The United States was quick to accuse others, but silent on its own appalling human rights record, which included such acts as occupying an independent State and massacring its civilians. |
Один из моих сыновей уже лишился этой привилегии. | One of my sons lost that privilege already. |
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку. | Privileges and responsibilities go hand in hand. |
quot Привилегии и иммунитеты персонала Организации Объединенных Наций | quot Privileges and immunities of United Nations personnel |
Жизнь это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок. | Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. |
c) выделять достаточные ресурсы для эффективного осуществления этой Программы. | (c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme. |
достаточные внебюджетные средства для проектов ОПТОСОЗ, одобренных Руководящим комитетом, | sufficient extra budgetary funds for THE PEP projects endorsed by the Steering Committee, |
Похожие Запросы : привилегии пользователя - административные привилегии - дают привилегии - привилегии системы - жесткие привилегии - злоупотребление привилегии - сохранить привилегии - особые привилегии - назначать привилегии - это привилегии - полные привилегии - проверить привилегии - особые привилегии - привилегии безопасности