Перевод "достоверно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достоверно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Достоверно ли Священное писание? | Are the scriptures reliable? |
Достоверно неизвестно, как умер Том. | It's unclear how Tom died. |
Достоверно судьба произведения не ясна. | It was unknown until 1913. |
Во всяком случае, очень достоверно. | Well, it was original with me at the moment. |
Мы пока ничего достоверно не знаем. | We don't know anything for sure yet. |
Мы достоверно знаем то, что режим разделен. | What we do know with certainty is that the regime is divided. |
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. | It's a well established fact of these animals that they actually bluff. |
И (ведь) они не убивали его Иису , достоверно действительно , | 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) |
И (ведь) они не убивали его Иису , достоверно действительно , | Certainly, they did not kill him. |
НПО не всегда в состоянии достоверно проверить все утверждения. | NGOs were not always in a position to verify all allegations beyond a doubt. |
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. | For now, that is about all that statistics can safely tell us. |
Достоверно неизвестно, когда именно началось строительство собора существует две теории. | History It is not known exactly when the construction of the Cathedral began, there being two theories. |
Вместе с тем эти данные едва ли достоверно отражают нынешнюю ситуацию. | Nonetheless, it might not be a good representation of the current situation. |
Иными словами, сочетание тела человека и лошади выглядит здесь вполне достоверно. | In other words, it is almost a believable union of a human and a horse's body. |
Достоверно было известно только то, что он хорошо платил своим людям. | The only thing for certain was that he paid his people well. |
Они созданы Бенвенуто Челлини единственный комплект, о котором это достоверно известно. | They were created by Benvenuto Cellini the only set he's ever known to have made. |
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень такпридет, как тать ночью. | For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. |
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень такпридет, как тать ночью. | For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. |
Достоверно неизвестно, есть ли какая связь между этими народами, или это простое совпадение. | It is not known if there had been any type of connection between the two peoples. |
Достоверно установлено, что 243 эстонских цыгана были убиты в конце октября 1942 года. | On the first day a total of 900 people were murdered in this way. |
Вам предлагают пари. Вы можете узнать будущее с помощью кристального шара. Узнать достоверно. | Somebody gives you a bet you will look at a crystal ball, and you will see the future the future will be accurate. |
Он запустил цифровой новостной портал The Bush Chiсken, который обучает журналистов достоверно освещать события. | He launched a digital news outlet called the Bush Chicken, which trains journalists to report with accuracy. |
О его родственных связях сведения крайне скупы и только двое его родственников установлены достоверно. | His family connections are obscure and only two relatives are known with certainty. |
Свое первое достоверно известное убийство он совершил в возрасте 27 лет в 1974 году. | His earliest documented homicides were committed in 1974 when he was 27 years old. |
Теперь не каждый gamified сайт может достоверно претензии для улучшения ткань Интернета для всех. | Now, not every gamified site can credibly claim to improve the fabric of the web for everyone. |
Вы не являетесь уроженкой Тринидада как вам удалось передать дух и культуру этого места достоверно? | As a non Trinidadian, how were you able to capture the spirit and culture of the place authentically? |
Есть сведения, что компонент В может быть двойной звездой, хотя это пока достоверно не определено. | There are indications that component B may itself be a double star, though this is uncertain. |
Масса планеты достоверно определена, так как точно известен наклон орбиты, что характерно для транзитных планет. | The mass of this planet is exact since the inclination of the orbit is known, typical for transiting planets. |
Достоверно известно только то, что они пришли из другой галактики, возможно, пожрав в ней всю биомассу. | The Tyranids are aliens from outside the galaxy who have come to devour all life, one planet at a time. |
При этом уголовная ответственность наступает при условии, если виновный достоверно знал о несовершеннолетнем возрасте вовлекаемого лица. | In such cases, criminal liability arises if the guilty party was truly aware that the person that he or she involved in such activities was a minor. |
С другой стороны, мы достоверно знаем что единственными предметами старины найденными на скале, были римские монеты. | On the other hand, we do know... the only antiquities found on the rock... were some Roman coins. |
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. Они не могут ударить, но делают вид, что могут. | It's a well established fact of these animals that they actually bluff. They can't actually strike, but they pretend to. |
Это восприятие является продуктом романтизма и антиковедения XIX века, которые расценивают греческую цивилизацию как более достоверно творческую . | This perception is a product of Romanticism and the classical scholarship of the 19th century, which valued Greek civilization as more authentically creative. |
Дата начала его епископата достоверно не известна, но скорее всего где то между 166 и 197 годами. | The date when he became the bishop of Byzantium is not known for certain, but is most likely somewhere between 166 and 197. |
Если событие достоверно, тогда оно происходит всегда, и отсутствие его выпадения в этом случае не может произойти. | If an event is sure , then it will always happen, and no outcome not in this event can possibly occur. |
Достоверно известно, что королева Таиланда лично председательствовала на недавних похоронах одного из протестантов, убитых в столкновении с полицией. | It is true that Thailand s queen herself recently presided over the funeral of a protestor killed in a clash with the police. |
В химии трансурановые элементы получают постоянное название и обозначение лишь после того, как их синтез будет достоверно подтверждён. | In chemistry, a transuranic element receives a permanent name and symbol only after its synthesis has been confirmed. |
Мало что известно достоверно о жизни Онуфрия, о его существовании стало известно только в начале 20 го века. | Life Little is known with certainty about Onufri's life and his existence only emerged in the early 20th century. |
b) начиналось с того момента, когда преступление насильственного исчезновения прекращено и о судьбе исчезнувшего лица становится достоверно известно. | (b) Commences from the moment when the offence of enforced disappearance ceases and the fate of the disappeared person is established. |
Следует также принимать во внимание несоответствие формы и содержания одностороннего акта, поскольку форма не всегда достоверно отражает содержание. | It should also take account of the disjunction between the form and the substance of a unilateral act, since the form did not always faithfully reflect the substance. |
Но что нам достоверно известно об электромагнитных взаимодействиях, так это то, что противоположные заряды притягиваются друг к другу. | But the one thing that we know, when we talk about electro magnetic force, is that unlike charges attract each other. |
Причина достоверно неизвестна либо машина загорелась из за утечки бензина, либо на ногу Паркер попала кислота из автомобильного аккумулятора. | Sources disagree on whether there was a gasoline fire or if Parker was doused with acid from the car's battery under the floorboards. |
Предполагается (хотя это не установлено достоверно), что такие шпильки затем превращаются в короткие интерферирующие РНК под действием фермента Dicer. | The resulting transcript is a short hairpin RNA (shRNA), which can be processed into a functional siRNA by Dicer in its usual fashion.. |
Максимальная масса тела самок от 540 до 820 кг, в зависимости от источника информации (не все экземпляры достоверно измерены). | Body mass in the largest female specimens has been reported from , depending on the source (few large specimens are scientifically verified). |
(М) Нам достоверно неизвестно, кто эти две фигуры (М) и воплощают ли они кого то конкретного (М) или нет. | We're not sure about the identity of the two figures nor are we even sure that they're meant to be specific figures. |
Похожие Запросы : достоверно известно - действовать достоверно