Перевод "достоверностью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наверное, после 100 или 1000 попыток можно будет остановиться и с некоторой достоверностью сказать, что 'n', похоже, является простым. Для примера с достоверностью 99,9 | And perhaps after 100 or 1000 interations, we can stop and say it's probably prime with some certainty say for example 99.9 . |
В него включены лишь те случаи, которые Департамент может с достоверностью подтвердить. | It is widely assumed that fatalities among the national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, however reliable data are not available. |
) Следовательно, время до вымирания с 95 процентной достоверностью в этой версии составит4560 лет. | Therefore, the 95th percentile extinction time estimate in this version is 4560 years. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | We shall recount (their deeds) to them with knowledge, for We were never absent (and saw all they did). |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | and We shall relate to them with knowledge assuredly We were not absent. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | Then surely We will recount unto them with knowledge, and We have not been absent. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | Then surely, We shall narrate unto them (their whole story) with knowledge, and indeed We were not absent. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | We will narrate to them with knowledge, for We were never absent. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | Then We shall narrate to them with knowledge the whole account. For surely, We were not away from them. |
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них. | Then verily We shall narrate unto them (the event) with knowledge, for We were not absent (when it came to pass). |
p) будет следить за достоверностью финансовых ведомостей и надежностью механизмов внутреннего контроля Организации Объединенных Наций | (p) Monitor the integrity of the financial statements and internal controls of the United Nations |
Глубина и сложность стратегической части игры, вкупе с хорошо интегрированной исторической достоверностью, также получили поддержку рецензентов. | The depth and complexity of the strategy portion was also received well by reviewers, together with well integrated historical accuracy. |
Я не могу с достоверностью сказать, что так оно и было. Но это не имеет значение. | I can't verify that fully, but it does not matter. |
Сравнение производства молока в Европейском Союзе и ННГ трудно по причине проблем с наличием и достоверностью статистических данных стран ННГ. | Comparisons of milk output in the EU and the NIS come up against the problems of available and reliable statistics for NIS countries. |
Эта система позволяет более полно, с высокой оперативностью и достоверностью устанавливать место дислокации и время прохождения любых подвижных единиц, оснащенных датчиком. | The system makes it possible to establish more fully, and with great promptness and reliability, the position and time of passage of any rolling stock fitted with a sensor. |
Кроме того, с учетом его отказа от своего заявления возникает серьезное опасение в связи с возможным запугиванием и достоверностью полученных при таких обстоятельствах показаний. | Moreover, in the light of his retraction, serious questions arise about possible intimidation and about the reliability of the testimony obtained under these circumstances. |
b) обсуждение с руководством и Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций проверенных финансовых ведомостей и контроль за достоверностью финансовых ведомостей и другой такой информации, необходимой членам | (b) To discuss with management and the United Nations Board of Auditors the audited financial statements and monitor the integrity of the financial statements and other such information required by members |
При оценке одним из центральных вопросов является соотношение между достоверностью и точностью полученной информации и потенциальной опасностью, связанной с распространением и созданием угрозы национальной безопасности. | The balance between the credibility and accuracy of the information yielded and potential proliferation and national security risks is a central issue for evaluation. |
Он утверждает, что в отсутствие изображений, полученных до конфликта, нельзя использовать для определения с какой либо достоверностью изменений в растительности лишь изображения, полученные после конфликта. | Saudi Arabia states that it will use a portion of the compensation funds to operate and maintain the Jubail Marine Wildlife Sanctuary for 20 years from 2005 through 2024. |
Социально экономические издержки, порождаемые невыполнением этих обязательств, просто неприемлемы, в чем со всей достоверностью убеждаются тысячи канадцев, добывающих средства к существованию за счет рыболовного промысла в Атлантике. | The social and economic costs of not doing so are simply unacceptable, a fact that is all too real for the thousands of Canadians dependent on the Atlantic fishery. |
97,5 составляет один шанс из 40, что может быть использовано в вышеприведённом интеграле при Z 40 n , и n лет formula_10Таким образом Готт получает оценку с достоверностью в 97,5 , что N . | 97.5 is one chance in forty, which can be used in the integral above with Z 40 n , and n 200,000 years formula_9This is how Gott produces a 97.5 confidence of extinction within N 8,000,000 years. |