Перевод "дрожжах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Yeast Growing Weed Growing Weeds

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Объем такой помощи растет как на дрожжах.
The scale of these bailouts is mushrooming.
TaskRabbit и другие примеры совместного потребления растут как на дрожжах.
I think TaskRabbit and other examples of collaborative consumption are like lemonade stands on steroids.
Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах.
So our team developed new techniques for actually growing, cloning entire bacterial chromosomes in yeast.
Наши расходы по кредитам росли как на дрожжах, и мы оказались перед реальной угрозой дефолта.
Our borrowing costs were skyrocketing, and we were facing possible default.
С 2003 года стал президентом Рокфеллеровского университета (Нью Йорк), где продолжает работы по клеточному циклу на дрожжах.
In 2003, he became president of Rockefeller University in New York City where he continues to work on the cell cycle of fission yeast.
В делящихся дрожжах данный комплекс содержит Argonaute, белок с хромодоменом Chp1, и белок, называемый Tas3 с неизвестной функцией.
In fission yeast this complex contains argonaute, a chromodomain protein Chp1, and a protein called Tas3 of unknown function.
Мы взяли тот же геном mycoides, который Кэрол ранее трансплантировала, и вырастили его в дрожжах, как искусственную хромосому.
So we took the same mycoides genome that Carole had initially transplanted, and we grew that in yeast as an artificial chromosome.
В 1970 и 1971 годах в ходе экспериментов на дрожжах ( Saccharomyces cerevisiae ) Хартвелл открыл гены дрожжей, отвечающие за цикл клеточного деления.
In a series of experiments from 1970 to 1971, Hartwell discovered the cell division cycle ( CDC ) genes in baker's yeast ( Saccharomyces cerevisiae ).
И будет в то время Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем не делаетГосподь ни добра, ни зла .
It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, Yahweh will not do good, neither will he do evil.
И будет в то время Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем не делаетГосподь ни добра, ни зла .
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
Недавние исследования, проведенные на дрожжах и круглых червях, показали совершенно иное, а именно, что даже изменения в отдельно взятых генах могут привести к существенному продлению продолжительности жизни и сопутствующему замедлению процесса старения.
Recent research on yeast and roundworms suggests otherwise. It turns out that mutations even in single genes can lead to a substantial lengthening of life span and an accompanying slowdown in the aging process.
Рост как на дрожжах организованной членом Думы генералом Макашовым Партии против Жидов , а также частые марши и демонстрации фашистских групп в черной униформе и знаками эрзац свастики, отвратительно напоминают до нацистскую Германию начала 1930х годов.
The mushrooming growth of the Party Against Yids, organized by Duma member General Makashov, as well as frequent marches and demonstrations by fascist groups with ersatz swastika signs and black outfits suggests a hideous resemblance to pre Nazi Germany in the early 1930s.
Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и вплен не ходил от того оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и вплен не ходил от того оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.