Перевод "дружелюбной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будь дружелюбной. | Be friendly. |
Будьте дружелюбной. | Be friendly. |
Мне она показалась дружелюбной. | I found her kind. |
Том счел Мэри очень дружелюбной. | Tom found Mary very friendly. |
Мне она показалась очень дружелюбной. | I found her very friendly. |
Она была радостной, дружелюбной девочкой. | She had been a bright, easygoing girl. |
Мы дружелюбные девушки с дружелюбной Украины) | We are friendly girls from friendly Ukraine) |
Делает комнату такой дружелюбной и теплой. | Makes a room so friendly and warm. |
Тебе не нужно быть такой не дружелюбной. | You don't have to be unfriendly. |
Они отметили палкам место, где причалила лодка и встретили нас в самой дружелюбной манере. | They pointed with their sticks to the boat landing place and met us in the most cheerful manner. |
Но внешняя политика США была очевидно дружелюбной по отношению к Китаю и задолго до этого. | But US foreign policy had been notable for a China friendly approach long before that. |
Но стратегия охвата дружелюбной к неимущим политики, которая оказывает малую реальную помощь, может иметь неприятные последствия. | But the strategy of embracing poor friendly policies that deliver little real relief could backfire. |
Этот уровень участия бизнеса, служит хорошим предзнаменованием для осваивания новой дружелюбной планеты, и людьми с чувствительным подходом к глобальному процветанию. | This level of business engagement bodes well for pioneering a new planet friendly and people sensitive approach to global prosperity. |
Цель заключается в том, чтобы добиться максимальной рентабельности индивидуального хозяйства в рамках устойчивой и экологически дружелюбной системы ведения сельско го хозяйства. | The objective will be to optimise profitability for the individual farm within a sustainable agricultural system which is 'environmentally friendly'. |
Динозавр был не таким большим, каким я представлял его прошлой ночью, но он был зелёным, с красными и жёлтыми чешуйками и очень дружелюбной мордой. | The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face. |
Сфера инноваций становится более открытой, дружелюбной, прозрачной, основанной на заслугах. Так будет продолжаться, не важно, что думают MIT и Гарвард. Это делает меня счастливым. | The work of innovation is becoming more open, more inclusive, more transparent and more merit based, and that's going to continue no matter what MlT and Harvard think of it, and I couldn't be happier about that development. |
Фиату принадлежит одна из крупнейших итальянских газет Corriere della Sera которая может стать более дружелюбной по отношению к Берлускони, если перейдет в другие руки с личного одобрения премьер министра. | Instead, he backs a plan by a group of Italian financiers to pry control of Fiat from the dominance of the Agnelli family. Fiat controls one of Italy's great newspapers, Corriere della Sera , which may become more friendly to Berlusconi with an ownership change approved by him. |
Фиату принадлежит одна из крупнейших итальянских газет Corriere della Sera которая может стать более дружелюбной по отношению к Берлускони, если перейдет в другие руки с личного одобрения премьер министра. | Fiat controls one of Italy's great newspapers, Corriere della Sera , which may become more friendly to Berlusconi with an ownership change approved by him. |
с) принять меры для создания более благоприятных условий в школах (например, улучшение систем отопления и энергоснабжения, а также создания более дружелюбной и менее враждебной атмосферы) с целью решения проблемы высокого уровня отсева | (c) Take measures to create more favourable conditions at schools (e.g. improvement of heating and electricity facilities as well as more friendly and less abusive environments) in order to tackle the high dropout rates |
И наконец, по ее мнению, тот факт, что Пятый комитет работал в напряженных условиях, не оправдывает того, что обстановка, которая ранее была вежливой, позитивной и дружелюбной, стала напряженной, а иногда и агрессивной и принудительной. | Lastly, the great pressure under which the Fifth Committee had worked did not justify the fact that the cordial, positive and friendly atmosphere that had prevailed in the past had become tense and, at times, aggressive and coercive. |