Перевод "дубинкой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Резиновой дубинкой. | With a sap, only good. |
Резиновой дубинкой. | Rubber hose. |
Дубинкой, я думаю. | A sap, I guess. |
Пришел мужчина с дубинкой. | A man arrived with a baton. |
Лина, ты его ударила дубинкой? | What you hitting him with, a blackjack? |
Я схлопотал дубинкой прямо позади уха. | I caught the blackjack right behind my ear. |
От удара дубинкой еще никто не умирал. | A cosh blow has never stopped anyone turning 100. |
Мамай бил меня кулаками и пинал, а Азер бил дубинкой. | Mamay continued beating me with his fists and kicking me, while Azer beat me with the baton. |
Я стал стареть, и выбивают честь Дубинкой из моих усталых членов. | Old do I wax and from my weary limbs honour is cudgelled. |
Когда жертва оказала сопротивление, он ударил ее дубинкой по рукам и голове. | When the victim defended herself, he struck her hands and head with a truncheon. |
Если бы я был моим дубинкой , сказал полицейский, идя нерешительно к двери. | I wish I had my truncheon, said the policeman, going irresolutely to the door. |
Но моя голова довольно крепкая, а убить когото дубинкой не женское дело. | But my head's pretty hard, and killing a man with a sap is no work for a lady. |
И что, мы сейчас должны поспать за Хьюбертом и его резиновой дубинкой? | Is this where we send for Hubert and his rubber shillelagh? |
Совсем недавно они совершали свои преступления безнаказанно, дубинкой подчиняя себе юридическую систему своих стран. | Recently they could commit their crimes with impunity, bludgeoning their nation's judicial system into submission. |
Взрывать людей с помощью бомб ничем не лучше, чем избивать их дубинкой до смерти. | Blowing up people with bombs is no better than clubbing them to death. |
Ты думал, что если он плохо владеет английской речью, так плохо владеет и английской дубинкой. | You thought, because he could not speak English in the native garb, he therefore could not handle an English cudgel. |
Били дубинкой по всему телу, дошли до того, что ударили служебным мачете, а потом шлемом по лицу. | They even hit me in the face with a helmet and their police machete. |
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие мыши. | You've been sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as a couple of waltzing mice. |
Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций. | Indeed, he described sitting on the back of a motorcycle with a stick to command police forces to suppress the massive demonstrations. |
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какимито средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней. | Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on hitting between tackle and end. |
Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали. | As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them. |
Следующее видео, выложенное на YouTube пользователем RealDemocracyGr показывает, как демонстрант просит офицера полиции позволить ему покинуть площадь и не бить его, а полицейский бьет его своей дубинкой | The following YouTube video posted by user RealDemocracyGr shows, among other things, a protester in Athens calling to a police officer to leave the square and not to hit him and the police officer hitting him with a baton stick |
Остальная часть его туалета вскоре была достигнута, и он гордо вышел из комнаты, завернутый в своей великой обезьяны куртку пилота, и спортивные свой гарпун, как маршала дубинкой. | The rest of his toilet was soon achieved, and he proudly marched out of the room, wrapped up in his great pilot monkey jacket, and sporting his harpoon like a marshal's baton. |
Через полчаса в кабинет вошел неизвестный человек в гражданской одежде, который приказал ему раздеться до нижнего белья, приковал его наручниками к металлическому кронштейну, закрепленному в стене, и в течение примерно часа с 12.30 до 13.30 избивал его полицейской дубинкой. | Half an hour later, an unknown man in civilian clothes entered the office, ordered him to strip to his underwear, handcuffed him to a metal bar attached to a wall and proceeded to beat him with a police club for approximately one hour from 12.30 to 13.30. |