Перевод "думают одинаково" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

думают одинаково - перевод : думают - перевод : одинаково - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все люди моего поколения думают об этом одинаково.
People of my generation all think the same way about this.
Я видел, что и религиозные, и нерелигиозные люди одинаково много думают о морали.
I saw that people who were religious and non religious were equally obsessed with morality.
Одна из них все профессионалы в этой отрасли, все торговцы, поставщики, проверяющие, инженеры, архитекторы, все думают одинаково.
One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this.
Одна из них все профессионалы в этой отрасли, все торговцы, поставщики, проверяющие, инженеры, архитекторы, все думают одинаково.
One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this.
Везде одинаково.
I should've copied and pasted this as well.
Мы думаем одинаково.
We think alike.
Конформации одинаково устойчивы.
But these are equally stable configurations.
Милосердие везде одинаково.
Compassion is not defined in one form.
Они звучат одинаково. . . .
Should sound the same. . . .
Ёто всегда одинаково.
It's always the same.
Это одинаково для всех.
It's the same for everyone.
Обе книги стоят одинаково.
The two books are equivalent in value.
Обе книги одинаково ценны.
The two books are equivalent in value.
Великие умы мыслят одинаково.
Great minds think alike.
Это всегда происходит одинаково.
It always happens the same way.
Они все одинаково стоят?
Are they all the same price?
Они все одинаково стоят?
Do they all cost the same?
Они все стоят одинаково?
Do they all cost the same?
Мы примерно одинаково весим.
We're about the same weight.
Раньше всё было одинаково.
Well, beforehand, everything is the same.
Оно везде масштабируется одинаково.
It scales in the same way everywhere.
Мы всегда двигаемся одинаково.
We all move the same way pretty much.
Раньше всех учили одинаково.
In the past, different students were taught in similar ways.
Все лепестки переплетены одинаково.
All petals interlaced in the same way.
Они все мыслят одинаково.
They think all sorts of things.
Великие умы мыслят одинаково.
Well, there you are, great minds think alike.
Я ненавижу их одинаково.
I just hate them both.
Она всегда весит одинаково.
Up or down, it weighs what it weighs.
Они думают
And they think to themselves,
Они думают...
They think...
Но последствия обоих одинаково серьезны.
But the consequences are equally grave.
Жизнь каждого человека одинаково важна .
Everybody s life is just as important as anybody else s.
Издалека эти двое выглядели одинаково.
Seen at a distance, the two look alike.
Она одинаково любила своих детей.
She loved her children alike.
Мы с Томом думаем одинаково.
Tom and I think alike.
Мы с ним мыслим одинаково.
He and I are like minded.
Том обращался со всеми одинаково.
Tom treated everybody the same.
Том с Мэри одинаково мыслят.
Tom and Mary are like minded.
Я ко всем отношусь одинаково.
I treat everybody the same.
Я люблю обоих родителей одинаково.
I love both my parents equally.
Вы как одинаково заебанные шизофреники.
You're like the same fucked up schizophrenic person.
А выглядят ли они одинаково?
Do they look the same? No.
Все выглядят одинаково в этом
Everyone look alike in this
Это почти одинаково по стоимости.
It's pretty much the same cost.
Бубба гольф машины выглядят одинаково.
Bubba Golf carts have looked the same.

 

Похожие Запросы : думают иначе - они думают - кажется, думают, - думают о - пусть думают - люди думают - они думают - Пусть думают - другие думают - одинаково хорошо - одинаково распределенных - выглядят одинаково