Перевод "дури" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не дури! | Don't say such fool things! |
Не дури. | You know what I mean. |
Не дури. | Don't try anything funny. |
Не дури. | Don't be funny |
Не дури, Терри. | Don't give me a hard time. |
Пойдём, не дури. | Go inside. |
Не дури людям головы. | Do not fool the people's heads. |
Oй, Альф, не дури так. | Oh, Alf, don't be such a fool. |
Дури е можно и да уживам. | I might even enjoy it. |
Еще попросишь iFhone 83! Не дури | You'll still line up for iFone 83! |
И он принимает кучу разной дури. | So then he does a whole lot of drugs. |
Не дури, Пинки, не трогай девчонку. | Now, don't be a mug. Don't you touch that girl. |
Я мог бы снять рубашку до дури сексуально. | I could take off my shirt mad sexy. |
Его Превосходительство г н Дури МОХАМЕД, министр планирования, Эфиопия | H.E. Mr. Duri MOHAMED, Minister for Planning, Ethiopia |
Не дури, у тебя же ни гроша за душой. | You call that serious? Don't have a penny to your name. |
Ты не поверишь, какой это режим полезный против всякой дури. | You would hardly believe what a remedy it is for every kind of folly. |
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву. | So how do you like working with Johnny? |
Не дури . Меня спрашивали, кем я хочу быть, чтобы потом сказать, что это плохой выбор. | See, they asked me what I wanted to be, then told me what not to be. |
110. Г н АД ДУРИ (Ирак), выступая в порядке осуществления права на ответ, напоминает, что представители Австралии и Канады в своих выступлениях подвергли Ирак нападкам. | 110. Mr. AL DOURI (Iraq), speaking in exercise of the right of reply, recalled that the representatives of Australia and Canada, in their statements, had launched attacks against Iraq. |
Господин ад Дури обращает внимание членов Комитета на доклады специализированных учреждений, которые свидетельствуют о том, что условия жизни и состояние здоровья жителей Ирака продолжают ухудшаться. | He referred the members of the Committee to the reports of the specialized agencies which showed that the standard of living and state of health of Iraqis were continuing to decline. |
13. Г н АД ДУРИ (Ирак) выражает сожаление в связи с тем, что общие усилия системы Организации Объединенных Наций и национальных правительств, нацеленные на улучшение положения женщин, столкнулись с серьезными затруднениями. | 13. Mr. AL DOURI (Iraq) regretted that the overall efforts of the United Nations system and national Governments to improve the situation of women had encountered serious obstacles. |
70. Г н АД ДУРИ (Ирак), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что его делегация привыкла выслушивать обвинения Европейского союза, который в своих политических целях избирательно критикует политику некоторых стран. | Mr. AL DOURI (Iraq), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation was accustomed to listening to accusations made by the European Union, which selectively criticized the policies of certain countries in pursuance of its political objectives. |
32. Г н АД ДУРИ (Ирак) говорит, что во всех странах мира совершаются нарушения прав человека, характер и число которых различаются в зависимости от политических, экономических и социальных условий, как внутренних, так и внешних. | 32. Mr. AL DOURI (Iraq) said that there was not a country in the world free of human rights violations, the nature and volume of which varied according to political, economic and social conditions both internal and external. |
10. Г н ад ДУРИ (Ирак) заявляет, что ни одно лицо, которое, как Специальный докладчик, не является ни беспристрастным, ни объективным, не имеет права выносить суждение о положении в области прав человека в его стране. | 10. Mr. AL DOURI (Iraq) said that he challenged the right to judge the human rights situation in Iraq of any person who, like the Special Rapporteur, was neither neutral nor objective. |
38. Г н АД ДУРИ (Ирак), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что представители Австралии, Новой Зеландии и Швеции еще раз обвинили его правительство в нарушениях прав человека курдского населения на севере Ирака. | Mr. AL DOURI (Iraq), speaking in exercise of the right of reply, said that the representatives of Australia, New Zealand and Sweden had yet again accused his Government of human rights violations against the Kurds of northern Iraq. |
69. Г н АД ДУРИ (Ирак), выступая в осуществление своего права на ответ на заявление представителя Канады, сделанное им накануне, говорит, что ни одно из правительств не проявляет такой заботы о своем народе, как правительство Ирака. | 69. Mr. AL DOURI (Iraq), speaking in exercise of the right of reply in response to the statement made by the Canadian representative the previous day, said that no Government showed more concern for its people than the Iraqi Government. |
103. Г н АД ДУРИ (Ирак) говорит, что он отсутствовал в момент голосования по проекту резолюции А С.3 48 L.65 Rev.1 другой член его делегации, не имевший времени для того, чтобы изучить его, проголосовал против. | 104. Mr. AL DOURI (Iraq) said that he had not been present during the vote on draft resolution A C.3 48 L.65 Rev.1. The other member of his delegation had not had time to consider the text and had voted against the draft resolution. |