Перевод "дурно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Influence Faint Smelly Stinks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дурно, Сережа, очень дурно.
This is bad, Serezha, very bad!
Дурно?
Feeling tough?
Дурно, дурно , говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.
It's no good, it's no good, says the buyer but when he is gone his way, then he boasts.
Дурно, дурно , говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.
It is naught, it is naught, saith the buyer but when he is gone his way, then he boasteth.
Мне дурно.
I am sick.
Мне дурно.
I feel sick.
Вам дурно?
Are you ill? Heavens!
Мне дурно...
I feel faint.
Дурно пахнет?
Dignity...
Да, я хотела сказать вам, сказала она, не глядя на него. Вы дурно поступили, дурно, очень дурно.
'I wanted to tell you,' she began again, without looking at him, 'that you have behaved badly, very badly.'
Очень, очень дурно.
'Very, very badly.
Экскременты дурно пахнут.
The shit smells bad.
Это дурно пахнет.
It stinks.
Она дурно пахнет.
She smells bad.
Курение дурно пахнет.
Smoking stinks.
Тому становится дурно.
Tom is getting woozy.
Мне было дурно.
I felt sick.
Скорей, мне дурно!
Quick, I'm going to faint.
Ей стало дурно.
She was ill.
Ему дурно будет!
You'll make him sick!
Хуже, чем дурно, стыдно.
'Worse than wrong, shameful.'
Она очень дурно сложена.
'Papa, impossible!' exclaimed Kitty.
С тобой дурно обращались?
Have you been mistreated?
Может, ему стало дурно?
Maybe he didn't feel well.
Этот король дурно воспитан.
That king hasn't very good manners.
Вставайте, лорды, государю дурно!
Gentlemen, rise. His highness is not well.
Это дело дурно пахнет.
This stinks to high heaven, girl.
Вам дурно, или что?
Are you sick or something?
Ведь вы не поступили дурно?
You did not do anything wrong?'
Как дурно пахнет эта краска.
How nasty that paint smells!
От жары Тому стало дурно.
Tom was overcome by the heat.
Мне дурно от этого запаха.
The smell's making me sick.
Дурно то, что они делают!
Evil are the acts they commit!
Дурно то, что они понесут!
Oh, how evil a burden they will carry!
Дурно то, что они делают!
Undoubtedly what they do is extremely evil.
Дурно то, что они понесут!
What an evil burden they bear!
Дурно то, что они делают!
Evil is the thing they have been working.
Дурно то, что они понесут!
O evil the load they bear!
Дурно то, что они делают!
Vile indeed is that which they have been performing!
Дурно то, что они понесут!
Lo! vile is that which they shall bear!
Дурно то, что они делают!
Evil indeed is that which they have been performing.
Дурно то, что они понесут!
Evil indeed is that which they shall bear!
Дурно то, что они делают!
Evil is what they have been doing.
Дурно то, что они понесут!
Evil is what they carry.
Дурно то, что они делают!
Indeed they have been contriving evil.