Перевод "дурное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дурное занятие. | It's a waste of time. |
Дурное влияние. | Influence. |
Точно. Дурное семя. | Yes. A bad seed. |
Дурное предзнаменование, сказала она. | 'It is a bad omen,' she replied. |
Том оказывает дурное влияние. | Tom is a bad influence. |
У него дурное на уме. | He's up to no good. |
Эти Националисты затевают чтото дурное. | Those Nationalists are up to no good. |
А вы произведете дурное впечатление. | It's going to make a bad impression. |
ВПВ злой рок или дурное намерение | ERW bad luck or bad intent |
Пока дурное не сменилось на хорошее. | Until changing the inauspicious to auspicious. |
А всё чьё то дурное семя... | But thanks to lt i gt someone's lt i gt seed... |
Вот ты все сейчас хочешь видеть дурное. | 'There you are! At once looking out for something bad! |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | (The messengers) said The augury is within your own selves. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said, Your evil omens are with you! |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said your evil augury be with you. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They (Messengers) said Your evil omens be with you! |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said, Your evil omen is upon you. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | The Messengers replied Your evil omen is with you. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said Your evil augury be with you! |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | They rejoined We feel you augur ill. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | (Saleh) replied The evil you presage can only come from God. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | They rejoined We feel you augur ill. |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | They said, 'We augur ill of you. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | They said, 'We augur ill of you. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | He said your augury is with Allah. |
Но нашептал ему (дурное) Сатана, Сказав О Адам! | Then Shaitan (Satan) whispered to him, saying O Adam! |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | He said, Your omen is with God. |
Но нашептал ему (дурное) Сатана, Сказав О Адам! | But Satan whispered to him. |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | The people of the town said We believe you are an evil omen for us. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | Salih replied Your augury is with Allah. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | The people of the town said We believe you are an evil omen for us. |
Но нашептал ему (дурное) Сатана, Сказав О Адам! | But Satan seduced him, saying Adam! |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | (The people of the city) said We augur ill of you. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | He said Your evil augury is with Allah. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | (The people of the city) said We augur ill of you. |
Но нашептал ему (дурное) Сатана, Сказав О Адам! | But the devil whispered to him, saying O Adam! |
Вы знаете, что это горе дурное настроение заразно | You know what grief this grouch is contagious |
Самудиты ответили Мы видим дурное предзнаменование в тебе и в тех, кто с тобою . Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | They said, We consider you an evil omen, and your companions he said, Your evil omen is with Allah in fact you people have fallen into trial. |
И указание есть дурное питание, нервное возбуждение и прочее. | But we may suspect it and there are indications a bad appetite, nervous excitability, and so on. |
Это дурное поветрие, которое не принесёт никому ничего хорошего. | It's an ill wind that blows no good. |
Они сказали Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. | They rejoined We feel you augur ill. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | (The messengers) said The augury is within your own selves. |
Обитатели города сказали Мы видим в вас дурное предзнаменование! | They rejoined We feel you augur ill. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | They said, Your evil omens are with you! |
Они сказали Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. | They said, 'We augur ill of you. |