Перевод "дурные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Habits Bearer Dreams Evil Ones

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дурные вести?
Bad news, sir?
ДУРНЫЕ ВСТРЕЧИ
THE BAD ENCOUNTERS
Они там дурные.
They're no good.
У тебя дурные манеры.
You have bad manners.
Поистине, добрые деяния удаляют дурные!
Remember that good deeds nullify the bad.
Поистине, добрые деяния удаляют дурные!
Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins).
Поистине, добрые деяния удаляют дурные!
The good deeds take away the bad deeds.
Поистине, добрые деяния удаляют дурные!
Indeed the good deeds drive away the evil deeds.
Поистине, добрые деяния удаляют дурные!
Lo! good deeds annul ill deeds.
Что за дурные манеры, МакНамара!
That's a bad habit you got there, McNamara.
Это были очень дурные невербальные знаки
That Was Really Bad Body Language
Дурные мысли приводят к дурным поступкам.
Bad thoughts lead to bad deeds.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Remember that good deeds nullify the bad.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins).
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
The good deeds take away the bad deeds.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Indeed the good deeds drive away the evil deeds.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Lo! good deeds annul ill deeds.
смотреть на меня это дурные манеры?
That looks to me like real bad manners.
Женщины так легко перенимают дурные привычки.
One acquires bad habits so easily.
Дурные новости. Луиджи и Бимба взорвались.
Hello?
кто эти дурные плевела? . Это плохой вопрос.
Who are the bad apples? Well, that's a bad question.
В хорошие дни, и в дурные дни.
Make it on the bad days. Make it on the good days too.
Люди говорят Выбрось дурные мысли из головы!
People say, Oh, snap out of it!
Я больше не могу терпеть её дурные манеры.
I cannot put up with his bad manners any longer.
Не думаю, что у Тома есть дурные привычки.
I don't think Tom has any bad habits.
Не думаю, что у Тома есть дурные привычки.
I don't think that Tom has any bad habits.
Он не в курсе, что у него дурные манеры.
He is unconscious of his bad manners.
Она проводила нас через хорошие времена, и через дурные.
It gets you though good times, and it gets you through the other ones.
Я хочу знать, кто виноват? кто эти дурные плевела? .
He comes down and says, I want to know, who is responsible?
А дурные болезни мне, знаешь ли, ни к чему.
You know, I don't want to have any weird disease here.
И странные, самые дурные мысли о ней стали приходить ему.
And strange and most evil thoughts about her came into his mind.
Не думаю, что у меня есть какие то дурные привычки.
I don't think I have any bad habits.
Не думаю, что у меня есть какие то дурные привычки.
I don't think that I have any bad habits.
Хотя... иногда одолевают дурные предчувствия, и тогда хочется бросить всё.
Customtailored. A hundred and fifty bucks. And dames...
Эти добропорядочные люди непричастны к тому, что дурные им ложно приписывают.
Those are acquitted of what they say.
Я не хочу слышать этот голос, я хочу совершать дурные поступки.
Oh, I don't want to hear that voice, I want to do wrong.
Нам не следует таить обиду друг на друга, или дурные мысли.
Well, I don't think we should harbor any grudges or have any ill feelings.
Аллах слышит их беседы, знает их злодеяния, дурные намерения, грехи, совершаемые ими.
And Allah is Hearing, Knowing.
Аллах слышит их беседы, знает их злодеяния, дурные намерения, грехи, совершаемые ими.
God is Hearing and Knowing.
Аллах слышит их беседы, знает их злодеяния, дурные намерения, грехи, совершаемые ими.
Allah is All Hearing, All Knowing.
Аллах слышит их беседы, знает их злодеяния, дурные намерения, грехи, совершаемые ими.
Allah is Hearer, Knower.
А кто боится Аллаха, тому Он загладит дурные деяния и увеличит ему награду.
God will forgive the ills of those who fear Him, and increase their reward.
А кто боится Аллаха, тому Он загладит дурные деяния и увеличит ему награду.
And whosoever fears God, He will acquit him of his evil deeds, and He will give him a mighty wage.
А кто боится Аллаха, тому Он загладит дурные деяния и увеличит ему награду.
And whosoever feareth Allah, He Will expiate his misdeeds from him, and will magnify for him his hire.
А кто боится Аллаха, тому Он загладит дурные деяния и увеличит ему награду.
Whoever fears God He will remit his sins, and will amplify his reward.