Перевод "духе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтото в духе... | Something like... |
О моральном духе? | The troops' morale? |
Ты не в духе. | You are down in the dumps to day.' |
Он не в духе. | He is in a bad mood. |
Он не в духе. | He's in a bad mood. |
Ты не в духе? | Are you in a bad mood? |
Том не в духе. | Tom is in a bad mood. |
Стиль в духе ВебName | Web widget style |
Стиль в духе ВебComment | New widget published |
Король не в духе. | His Honor won't say anything. |
Чтото в духе Капры. | Something like Capra. I know. |
Ты не в духе. | You're having your moods. |
Всё в этом духе. | All that sort of thing. But, Sire... |
Довольно о духе 1968 года. | So much for the spirit of 1968. |
И всё в таком духе. | All that stuff. |
Я сегодня не в духе. | I'm in a bad mood today. |
Том сегодня не в духе. | Tom is in a bad mood today. |
Продолжай в том же духе. | Keep up the good work. |
Продолжайте в том же духе. | Keep up the good work. |
Я сегодня не в духе. | I'm in low spirits today. |
Том был не в духе. | Tom was in a bad mood. |
Том вечно не в духе. | Tom is always in a bad mood. |
Был воспитан в духе католицизма. | It belongs in your neighborhoods. |
Они спрашивают тебя о духе. | They ask you about revelation. |
Они спрашивают тебя о духе. | They will question thee concerning the Spirit. |
Они спрашивают тебя о духе. | And they ask you about the Spirit. |
Они спрашивают тебя о духе. | They ask you about the spirit . |
Они спрашивают тебя о духе. | They are asking thee concerning the Spirit. |
Настольная игра в духе МонополииName | KSokoban |
в духе солидарности и консенсуса, | In the spirit of solidarity and consensus, |
Мы мечтаем о духе предпринимательства. | We dream of an entrepreneurial spirit. |
Фирменная программа враг духе образования. | A proprietary program is the enemy of the spirit of education. |
В духе Бэк Сын Чжо. | That's just like you Baek Seung Jo. |
Танцуя в духе классической школы, | Considered the quintessential tap dancer, |
Продолжай в том же духе. | Yeah, I do this. |
Это в духе господина Кана. | It's so like Mr. Kang. |
Это так в духе TED. | This is the TED sprit. |
Дальше в том же духе. | And you see where this is going. |
Продолжай в том же духе! | Keep it up! |
Ну, это в моем духе. | Well, that's just like me. |
Это вполне в его духе. | That's just like him. |
Это в духе рождества, папа. | That's the Christmas spirit. |
Кампания в духе Борджиа на Украине | Ukraine u0027s Borgia Campaign |
Или все в том же духе? | Or all was of the sort? |
Еврокомиссия отреагировала в том же духе. | The European Commission also ruled in the same manner. |