Перевод "дыхательная недостаточность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дыхательная недостаточность - перевод : дыхательная недостаточность - перевод : недостаточность - перевод : дыхательная - перевод : дыхательная недостаточность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя. | She goes into respiratory failure and dies eight days later. |
Это дыхательная трубка. | This breathing tube. |
Дыхательная система очень чувствительна. | The respiratory system is very sensitive. |
(г) дыхательная или кожная сенсибилизация | If data for any of these hazards is not available, they should still be listed on the SDS with a statement that data is not available. |
) сердечная недостаточность. | ), heart attack. |
Сердечная недостаточность поговорили. | Heart failure we already talked about. Hypertension |
Самой главной системой является так называемая дыхательная петля. | The most fundamental of these is called the breathing loop. |
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55 й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать. | You're reading this as this happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. |
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55 й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать. | And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. |
Первая это недостаточность финансирования. | The first is lack of financing. |
Недостаточность средств оказания поддержки | Deficiencies in the support framework |
У меня сердечная недостаточность. | I suffered from cardiac insufficiency. |
Он может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Она может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Оно может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Это может вызвать почечную недостаточность. | This can cause kidney failure. |
Причина смерти острая сердечная недостаточность. | Cause coronary thrombosis, acute. |
Около 15 отравленных умирают через 10 дней, последовательно получая почечную недостаточность, дисфункцию печени, гепатическую энцефалопатию и легочную недостаточность. | Around 15 of those poisoned will die within 10 days, progressing through a comatose stage to kidney failure, liver failure, hepatic coma, respiratory failure and death. |
Без почек у вас будет почечная недостаточность. | If you have no kidneys, you're having kidney failure. |
Например, сапоги, спецодежда, перчатки, средства защиты глаз и лица и дыхательная аппаратура. | For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus. |
После похищения у моего дяди началась легочная недостаточность. | I should say that my uncle suffers from a lung insufficiency after during a robbery. |
недостаточность информации о преимуществах участия общественности в процессах. | SEA (http www.ceu.cz EIA SEA UPD Default.aspx), |
Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность. Болезни, известные как истощающие заболевания. С которыми почти ничего нельзя сделать. | Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure things that we know are debilitating diseases, for which there's relatively little that can be done. |
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. | Within a few minutes, she went into cardiac collapse. |
По заключению египетских врачей причиной смерти была сердечная недостаточность. | According to Egyptian doctors, the cause of Abdelwhab's death was a heart defect. |
Недостаточность и однобокость образования способствуют антипредпринимательским настроениям во многих странах. | Shortfalls in the amount and type of education contribute to an anti entrepreneurial cultural orientation in many countries. |
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы. Самой главной системой является так называемая дыхательная петля. | There are three basic systems to a closed circuit rebreather. |
Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив. | The regulators who banned DDT also failed to take into consideration the inadequacy of alternatives. |
Недостаточность финансовых средств не позволяет иметь достоверную, оперативную, полную экологическую информацию. | (2) Lack of funds is preventing access to reliable, up to date and complete environmental information. |
Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. | Capacity problems exist on weekdays during commuting times. |
Сердечная, почечная недостаточность, диабет, гипертония, заболевания щитовидной железы, автоиммунные заболевания исчезли. | Heart disease, kidney failure, diabetes, high blood pressure, thyroid disease, autoimmune diseases, gone. |
Недостаточность потенциала в сфере предложения продолжала ограничивать возможности более полного использования преференций. | The lack of supply capacity continued to limit the fuller utilization of preferences. |
учитывая недостаточность финансовых потоков, направляемых в Центральную Африку в рамках осуществления КБО | Taking account of the limited financial flows to Central Africa related to the implementation of the UNCCD, |
Развитию торговли в регионе также препятствует недостаточность информации и высокие издержки сделок. | The trade of the region is also handicapped by inadequate information and high transaction costs. |
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры. | We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus. |
Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии. | Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service sector dynamism in Asia. |
Йодная недостаточность уже давно распространена во многих районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии. | Iodine deficiency is traditionally endemic in many of the areas affected by the Chernobyl accident. |
Комитет с озабоченностью отмечает недостаточность усилий по привлечению гражданского общества к осуществлению Конвенции. | The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. |
Во первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. | Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. |
Недостаточность пропускной способности возникает главным образом в дневное время и частично носит сезонный характер. | Capacity problems exist mainly during the daytime and partly seasonally. |
Примечание секретариата В пункте 5 5.10 приложения говорится о вентиляционной трубе , а в статье 8.05(6) Директивы используется термин дыхательная трубка . | Note by the secretariat In chapter 5 5.10 of the annex the term vent pipe is used whereas in article 8 05(6) of the Directive the term breather pipe appears. |
Поиски причин такого явления высвечивают недостаточность диалога и неадекватность каналов распространения знаний и взаимного познания. | The search for the causes of that phenomenon will bring to light insufficient dialogue and inadequate channels of knowledge and reciprocal knowledge. |
недостаточность имеющихся у государственных административных органов знаний о методах обеспечения участия общественности и недостаток профессионализма | EIA (http www.ceu.cz eia is ) |
Комитет с сожалением отмечает недостаточность информации о степени остроты проблемы нищеты и социального отчуждения в ОАРГ. | The Committee notes with regret that the information provided on the extent of poverty and social exclusion in HKSAR was insufficient. |
Франция была также первым государством, с горечью отметившим недостаточность действий международного сообщества в отношении бывшей Югославии. | France was, as well, the first nation to deplore the inadequacy of the actions taken by the international community in regard to the former Yugoslavia. |
Похожие Запросы : тяжелая дыхательная недостаточность - острая дыхательная недостаточность - хроническая дыхательная недостаточность - дыхательная функция - дыхательная привод - дыхательная цепь - дыхательная трубка - дыхательная поток - дыхательная трубка - дыхательная токсин