Перевод "евреев" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
евреев. | ... |
Чувствовать евреев. | What? |
Арабы спасали евреев. | Arabs were saving Jews. |
Он использует евреев. | It is against the Jews. |
Евреев слишком много | How will it end? |
Снова в защиту евреев | In Defense of the Jews, Again |
Почему немцы истребляли евреев? | Why did Germans exterminate the Jews? |
Из семьи минских евреев. | There he was, typing away... |
Его Превосходительство упоминает евреев. | A reference to the Jewish people. |
Почему немцы не любили евреев? | Why didn t Germans like the Jews? |
Он имеет предрассудки против евреев. | He has a prejudice against Jews. |
Родился в семье эльзасских евреев. | His family were Alsatian Jews. |
Короче, я этих евреев ненавижу. | See, I hate those Jews! |
Он был нацистом, пытал евреев . | We say, Well, this guy was a Nazi he tortured Jews. |
Она всем сердцем ненавидит евреев. | Nothing else. |
который виноват в изгнании евреев. | and whose responsible for the exile of the Jews |
Хуже евреев. Уничтожить их всех. | Then wipe them out! |
Жестокий Бог евреев сильнее тебя. | The cruel God of the Jews is stronger than you. |
И в Капо, воплощение зла, евреев, который курирует работу квоты евреев, если нет, то нацисты наказаны | And in Kapo, the embodiment of evil, Jews, who oversees the work quota of Jews, if not then the Nazis punished |
Пример европейских евреев не совсем неуместен. | The example of European Jewry is not entirely irrelevant. |
Кто есть кто в истории евреев. | The history of its discovery IV. |
В Андорре живёт приблизительно 100 евреев. | There are between 100 and 150 Jews in Andorra. |
Тысячи евреев были вынуждены покинуть страну. | Thousands of Jews were ordered to leave the country. |
Кто назовет слугу евреев Ричарда англичанином? | For as the servant of the Jews, who would call Richard English? |
В Старом городе осталось 3000 евреев. | How many Arabs? |
В ходе погрома 12 евреев были убиты, около 50 пострадали, а 6000 евреев из Шираза были ограблены. | In the course of the pogrom, 12 Jews were killed and about 50 were injured, and 6,000 Jews of Shiraz were robbed of all their possessions. |
Теперь, как кажется, опять пришел черед евреев. | Now, it seems, its is the turn of the Jews again. |
Такое не часто услышишь от восточных евреев. | That s not something you hear very often from Mizrahi Jews. |
Это касалось и немецких евреев иностранного происхождения. | This included German born Jews of foreign origin. |
Здесь было убито около 250 тысяч евреев. | The Camp III was where the victims were killed. |
Сын белорусских евреев, состоявших в меньшевистской партии. | in mathematics from the University of Chicago and went on to earn an M.P.A. |
История евреев в Германии история этнического меньшинства. | In January 1933, some 522,000 Jews lived in Germany. |
Кремьё много сделал для улучшения жизни евреев. | Crémieux did much to better the condition of the Jews. |
Родственники Вильяма обвинили евреев в его смерти. | He then took the Jews into protection in the castle. |
Евреев убивали за то, что они евреи. | Jews were murdered because they were Jews. |
От евреев часто исходит неприятный сладковатый запах. | Jews often have an unpleasant sweetish odor. |
Какие только евреев, называют массы, называется вкусом. | That are only for Jews, that we call to chew, that we call to taste. |
Ярость на евреев поможет народу забыть голод. | Violence against the Jews might make the people forget their stomach. |
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить. | Tell Schultz all persecution of the Jews must cease. |
Берегитесь женщин, которые прячут у себя евреев! | Beware ladies hiding Jews in their basement for humanitarian reasons or whatnot. |
Курс лекций по истории евреев в России, тема 6 Политика самодержавия в отношении евреев во второй четверти XIX века . | Курс лекций по истории евреев в России, тема 6 Политика самодержавия в отношении евреев во второй четверти XIX века . |
Также немалая часть евреев из Северной Африки живёт во Франции это около половины (300 000 человек) всех евреев Франции. | France France was also a major destination and about 50 (300,000 people) of modern French Jews have roots from North Africa. |
Окончательной атакой на евреев стал выпуск эдикта об изгнании (1290 года), где Эдуард официально приказал изгнать всех евреев из Англии. | The final attack on the Jews in England came in the Edict of Expulsion in 1290, whereby Edward formally expelled all Jews from England. |
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению. | Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation. |
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти. | Moreover, the number of Orthodox Jews continued to grow apace. |