Перевод "египтянин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

египтянин - перевод :
ключевые слова : Egyptian Egyptian Wandering Potshot Netherworld

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я египтянин.
I am Egyptian.
Я наполовину египтянин.
I.B.Tauris.
Египтянин спас нас.
Egyptian man saved us.
Моисей не египтянин.
Moses is not an Egyptian.
Египтянин Хамди Мансур добавляет
Egyptian Hamdy Mansour adds
Египтянин Bahaa Awwad пишет
Egyptian Bahaa Awwad writes
Египтянин Бассим Сабри информирует нас
Egyptian Bassem Sabry informs us
А египтянин Альяа Гаг шутит
And Egyptian Alyaa Gad joked
У меня есть сосед египтянин.
I have an Egyptian neighbor.
Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
You're an Indian, Egyptian, Italian, American.
Египтянин спасет вас в конце.
Egyptian man will save you at the end.
Отец по национальности египтянин, мать финка.
His father is Egyptian and his mother is Finnish.
Однажды Моисей увидел Египтянин бьет еврея, что несчастны.
One day Moses saw that the Egyptian beating the Jew miserable.
Он египтянин, имеющий мутхиф , (Смех) что значит, что у него светлая кровь.
He's also, being Egyptian, has the (Egyptian) muthif (Laughter) which means, he's light blooded.
Я есть египтянин , Я есть доктор , я есть это, я есть то.
'I'm Egyptian', 'I'm a Doctor', I am this, I am that.
Египтянин Амро Али поделился иконографикой, которая показывает сокращающееся старое поколение саудовских королей в ожидании .
Egyptian Amro Ali shares this infographic which shows the ever shrinking old generations of Saudi kings in waiting.
Египтянин, который наблюдал за пивом, уснул под горячим египетским солнцем, и оно превратилось в хлеб.
And the Egyptian who was tending the beer fell asleep in the hot, Egyptian sun, and it turned into bread.
Египтянин Мохамем Эль Дахшан был одним из первых, кто в своём твите сообщил об этом известии
Egyptian Mohamed El Dahshan was among the first to break the news in a tweet
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Они сказали какой то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец.
They said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Они сказали какой то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец.
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днямипроизвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?
Aren't you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?
Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днямипроизвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
Иосиф же отведен был в Египет, и купил его из рук Измаильтян, приведших его туда, Египтянин Потифар, царедворецфараонов, начальник телохранителей.
Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
Иосиф же отведен был в Египет, и купил его из рук Измаильтян, приведших его туда, Египтянин Потифар, царедворецфараонов, начальник телохранителей.
And Joseph was brought down to Egypt and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, иранец, палестинец и египтянин, поставили комедийную сценку с подходящим названием Ось Зла .
Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act.
Купивший Йусуфа египтянин сказал своей жене Относись к нему хорошо и будь снисходительна к нему, чтобы ему понравилась жизнь у нас.
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Купивший Йусуфа египтянин сказал своей жене Относись к нему хорошо и будь снисходительна к нему, чтобы ему понравилась жизнь у нас.
And he of Egypt who purchased him said unto his wife Receive him honourably.
Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, иранец, палестинец и египтянин, поставили комедийную сценку с подходящим названием Ось Зла .
Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act.
В это общее число входят 202 кувейтца, 6 саудовцев, 2 ливанца, 1 египтянин, 1 оманец, 3 иранца и 12 лиц без гражданства.
Of the total, 202 are Kuwaiti, 6 Saudi, 2 Lebanese, 1 Egyptian, 1 Omani, 3 Iranian and 12 stateless.
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably. He may be of use to us.
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
He that bought him, being of Egypt, said to his wife, 'Give him goodly lodging, and it may be that he will profit us, or we may take him for our own son.'
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
And he who bought him in Misr said unto his wife make his dwelling honourable belike he may profit us or we may take him as a son.
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
And he (the man) from Egypt who bought him, said to his wife Make his stay comfortable, may be he will profit us or we shall adopt him as a son.
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
The Egyptian who bought him said to his wife, Take good care of him he may be useful to us, or we may adopt him as a son.
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
The man from Egypt who bought him said to his wife Take good care of him, possibly he might be of benefit to us or we might adopt him as a son.
А египтянин, что купил его, Своей жене сказал Распорядись получше им Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына .
And he of Egypt who purchased him said unto his wife Receive him honourably. Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son.
Я поднимаю свою голову высоко, поскольку я египтянин, и я поднимаю свою голову еще выше, поскольку я салафит , сказал гордо помощник главного шейха салафитов.
I raise my head high as I am an Egyptian, and I raise my head even higher as I am a Salafi, an assistant of a leading Salafi sheikh proudly told me.
Мой отец типичный египтянин невысокого роста, 165 см, он не смотрит американское телевидение, американские фильмы, он вообще не знает, кто такой Роберт Де Ниро.
And my father is a 5'5 Egyptian guy, who doesn't watch American television, doesn't watch American movies, he's got no clue who De Niro is.
И (Смех) их изобрели примерно в одно время. Я думаю, что сначала пиво. Египтянин, который наблюдал за пивом, уснул под горячим египетским солнцем, и оно превратилось в хлеб.
And (Laughter) they they're invented around the same time.
Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны.
A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country.
Ровно год назад, Халед Саид, 27 летний египтянин с прибрежного города Александрия, был замучен до смерти вследствие действий двух полицейских, намеревавшихся обыскать его, ссылаясь на закон о чрезвычайном положении.
One year ago, Khaled Said, a 27 year old Egyptian from the coastal city of Alexandria, was tortured to death at the hands of two policemen who wanted to search him, justifying it under the emergency law.
19 мая 1969 года во время войны на истощение египетский МиГ 19 перехватил два израильских Mirage III, в воздушном бою египтянин сбил один Мираж , при этом египетский самолёт был повреждён.
The aircraft also saw combat during the War of Attrition in one engagement on 19 May 1969, a MiG 19 aircraft engaged two Israeli Mirages, shooting down one with cannon fire while the other escaped.
Спустя много времени, когда Моисей вырос, случилось, что он вышел к братьям своим сынам Израилевым и увидел тяжкие работы их и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его.
It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.