Перевод "единственные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выделить единственные | Select Single |
Союзы не единственные виновники. | Unions are not the only culprits. |
Единственные? улыбаясь, переспросил Серпуховской. | 'The only ones?' asked Serpukhovskoy, smiling. |
И они не единственные. | They would not be the only ones. |
Выделять различающиеся и единственные | Select Different and Single |
Мы единственные люди здесь. | We're the only people out here. |
Единственные слова | the only words |
Но это не единственные факторы. | But these are not the only factors. |
Единственные альтернативы успех и смерть. | The only alternatives are success and death. |
Том и Мэри единственные выжившие. | Tom and Mary are the only survivors. |
Мы здесь единственные из Бостона. | We're the only ones here from Boston. |
Мы не единственные канадцы здесь. | We're not the only Canadians here. |
Вы тут не единственные канадцы. | You're not the only Canadian here. |
Вы тут не единственные канадки. | You're not the only Canadian here. |
Том и Мэри единственные дети. | Tom and Mary are both only children. |
Мы единственные, кто там будет. | We're the only ones who'll be there. |
Мы не единственные там будем. | We're not the only ones who'll be there. |
Выделять более новые и единственные | Select Newer and Single |
Это не единственные любопытные роботы. | These are not the only interesting robots. |
Вы и Гарри единственные, кто... | You and Harry's the only ones that... |
Мои единственные инструменты альтиметр и время. | My only instruments are an altimeter and time. |
Мои единственные инструменты альтиметр и время. | My only instruments are an altimeter and time. |
Эти сотни архивированных дел не единственные. | These hundreds of archived cases are not the only ones. |
Они единственные, кто знает этот факт. | They are the only people who know the fact. |
Её единственные друзья это пара канареек. | A pair of canaries are her only friends. |
Люди единственные животные, которые носят одежду. | Humans are the only animals that wear clothes. |
Мы здесь единственные, кто знает французский. | We're the only ones here who know French. |
Они единственные, кому Том может доверять. | They're the only ones Tom can trust. |
Мы не единственные, кто так думает. | We're not the only ones who think so. |
Что Том, что Мэри единственные дети. | Tom and Mary are both only children. |
Единственные люди, которые это делают туристы. | The only people who do this are tourists. |
Мы единственные законные представители интересов народа . | We're the only legitimate representatives of the public interest. |
Это единственные клетки, которые переносят кислород. | They're the ones that are going to move oxygen around. |
Мы единственные, кто похож на парочку. | We are the only ones who look like a couple. |
Мы единственные имеем украшения и демократию. | We're the only ones with jewelry and democracy. |
Это единственные ножницы в вашем комплекте? | These are the only scissors in your kit? |
Кроме того, мы его единственные родственники. | Besides, we're the only relatives he has in the world. |
Мы единственные, кто о вас заботится. | We're the only friends you have. |
Но взяточничество и казнокрадство не единственные проблемы. | But graft and theft are not the only problems. |
Фигерес и Малькорра не единственные номинированные женщины . | Figueres and Malcorra aren't the only women nominated. |
Мы не единственные верим в его невиновность. | We are not the only ones to believe that he is not guilty. |
Мы не единственные верящие, что он невиновен. | We are not the only ones to believe that he is not guilty. |
Люди единственные живые существа, которые используют огонь. | Humans are the only living creatures that make use of fire. |
Мы с Томом единственные, кто ещё здесь. | Tom and I are the only ones still here. |
Мы здесь не единственные, кто знает Тома. | We're not the only ones here who know Tom. |