Перевод "единым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Коморские Острова являются единым целым и они всегда были единым целым. | The Comoros are a single entity and have always been a single entity. |
Они являются единым целым. | They are one. |
Но оно становится единым. | But there's a unity of some sort that's starting to emerge. |
Не хлебом единым жив человек. | Man lives not by bread alone. |
Не хлебом единым жив человек. | Man cannot live by bread alone. |
Они являются единым целым уже | They're one and the same |
Это хлебом единым жив человек. | That live by bread alone man. |
Google Earth стал единым целым. | Google Earth is now whole. |
Я чувствую себя единым со Вселенной. | I feel one with the universe. |
Я чувствую себя единым со Вселенной. | I feel at one with the universe. |
Я не шевельнул ни единым мускулом. | I didn't move a muscle. |
Это единая система с единым планированием. | Medicine, botany, agriculture, the total system. One planning system. |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | When the single blast is sounded on the trumpet, |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | So when the Trumpet will be blown, with a sudden single blow. |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | So, when the Trumpet is blown with a single blast |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | And when the Trumpet shall sound a single blast. |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | Then when the Trumpet will be blown with one blowing (the first one), |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | Then, when the Trumpet is sounded a single time. |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | So when the Trumpet is blown with a single blast |
И когда дунут в трубу единым дуновением, | And when the trumpet shall sound one blast |
Потому что мы стали одним единым миром. | Because there's nothing really to spill over because we're sort of one with the world. |
Поэтому не пытайся быть единым со всеми. | So don't try to be like everybody. |
Принцип должен быть единым. Нельзя допускать дискриминацию. | It must be the same. |
увство единства Ц быть единым с природой... | The feeling of oneness to be one with nature. |
я хочу, чтобы вы стали единым целым. | I want you to be one, not many. |
Ты должен стать единым с этим видением, а? | You have to be one with this seeing, eh? |
В Библии сказано Не хлебом единым жив человек . | It says in the Bible, Man shall not live on bread alone. |
и когда моря перемешаются (и станут единым морем), | When the oceans begin to flow, |
И были люди только единым народом, но разошлись. | Men were once a community of one faith but they differed (and followed different ways). |
Оставь Меня и того, кого создал Я единым, | Leave him to Me whom I created alone, |
Неужели он хочет заменить многих богов единым Богом? | Has he turned so many gods into one deity? |
и когда моря перемешаются (и станут единым морем), | And when the oceans are swept away. |
Оставь Меня и того, кого создал Я единым, | Leave him to Me, the one whom I created single. |
Неужели он хочет заменить многих богов единым Богом? | Has he made all the Gods into One God? |
и когда моря перемешаются (и станут единым морем), | when the seas swarm over, |
И были люди только единым народом, но разошлись. | Mankind were only one nation, then they fell into variance. |
Оставь Меня и того, кого создал Я единым, | Leave Me with him whom I created alone, |
Неужели он хочет заменить многих богов единым Богом? | What, has he made the gods One God? |
и когда моря перемешаются (и станут единым морем), | And when the seas are flowed out, |
И были люди только единым народом, но разошлись. | And mankind were not but a single ccmmunity then they differed. |
Оставь Меня и того, кого создал Я единым, | Let Me alone with him whom I created lonely. |
Неужели он хочет заменить многих богов единым Богом? | Maketh he the gods One God? |
и когда моря перемешаются (и станут единым морем), | And when the seas are burst forth (got dried up) |
Оставь Меня и того, кого создал Я единым, | Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al Walid bin Al Mughirah Al Makhzumi)! |
Неужели он хочет заменить многих богов единым Богом? | Has he made the aliha (gods) (all) into One Ilah (God Allah). |