Перевод "еженедельной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представители Индохаде собирают налоги на еженедельной основе. | Indohaadde's representatives collect taxes on a weekly basis. |
Я не хочу опоздать к еженедельной ванне Элмера. | I hate being late to our weekly Elmer's bath. |
Там существует много вещей, с которыми нужно бороться на еженедельной основе. | There are a lot of things you have to get through on a weekly basis. |
Этот снимок показывался в немецких кинотеатрах в рамках еженедельной кинохроники 1929 года. | In a breach of copyright it was shown in German cinemas as part of the weekly newsreel in 1929. |
Я пишу критические статьи о технике для еженедельной рубрики Нью Йорк Таймс . | I'm the weekly tech critic for the New York Times. |
Он выступил с призывом меньше театра и больше фактов на еженедельной демонстрационной речи. | He has called for less theatre and more facts at the weekly showpiece. |
Риос, которого коллеги ещё называли Павуче , был основателем еженедельной газеты La Voz de Hueyapan . | Rios, known by his colleagues as Pavuche, was the founder of the weekly newspaper La Voz de Hueyapan. |
АI показатель наличия документации, исчисленный как коэффициент фактического представления документации, определяемый на еженедельной основе. | AI The availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week by week basis. |
Возрос интерес к предоставляемым на еженедельной основе девочкам подросткам продуктов, содержащих добавки, и к обогащению муки. | Interest has increased in weekly supplementation for adolescent girls and in the fortification of flour. |
Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки ... и попросил у старины Джона Гаррисона работу. | I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... and asked old John Garrison for a job. |
В октябре 2006 года он появился на еженедельной телевизионной программе Vroom Vroom на британском телеканале Sky One. | In October 2006 he appeared in an eight part weekly series called Vroom Vroom on British TV station Sky One. |
b) подготовка на английском языке еженедельной документальной радиопрограммы радиоочерка по различным вопросам, касающимся положения женщин и путей его улучшения. | (b) Production in English of a weekly radio documentary feature programme on various issues related to the status and advancement of women. |
Помимо еженедельной программы quot The Blue Helmets quot Департамент в настоящее время готовит специальные радиопрограммы по Сомали и бывшей Югославии. | In addition to the weekly programme quot The Blue Helmets quot , the Department is now producing special radio segments on Somalia and the former Yugoslavia. |
В своей еженедельной радиопрограмме Латынина заявила, что Соколов на самом деле был задержан в начале недели местными жителями и передан властям. | During her weekly radio program Latynina said that Sokolov was in fact detained by local citizens earlier in the week, and was turned over to the police. |
Проводились также аналогичные совещания с представителями СМИ кроме этого, тема Конвенции и проблем насилия в отношении детей освещалась в еженедельной программе. | Further workshops were similarly held in conjunction with the media, in addition to which a weekly programme was devoted to the Convention and violence against children was spotlighted. |
Можно создать афишу семейного праздника на лужайке перед домом, или рейв вечеринки в подвале, или еженедельной программы, а также образовательных услуг. | You can have a poster for a family event in front of the house, or a rave underneath the house or a weekly program, as well as educational services. |
C 1952 по 1988 Прайс работал журналистом в издательстве Вестминстер Пресс (), а также редактором еженедельной газеты Оксфорд Таймс () с 1972 по 1988. | Price was a journalist with the Westminster Press from 1952 to 1988, as well as an editor with the Oxford Times from 1972 to 1988. |
j) производство на английском, испанском и французском языках буклета в дополнение к специальным выпускам еженедельной радиопрограммы Организации Объединенных Наций по вопросам женщин. | (j) Production of a booklet in English, French and Spanish written to accompany special editions of the United Nations weekly radio programme for women. |
Известный своей красочной еженедельной ярмаркой, привлекающей как местных жителей из провинции Имбабура, так и туристов, Отавало расположен в 90 км от столицы Эквадора Кито. | Best known for its weekly colorful open air market that attracts both local residents from across the Imbabura Province and tourists alike, Otavalo is located 90 km from the Ecuadorian capital of Quito. |
На техническом уровне рабочая группа по политической реформе проводит свои заседания на еженедельной основе, а рабочая группа по реформе сектора обороны провела два заседания. | At the technical level, the working group on police reform has met on a weekly basis, and the working group on defence sector reform has met twice. |
В кругу друзей, собравшихся вокруг Терезы Нейман, появилась идея создания политической еженедельной газеты для того, чтобы бороться с левым и правым политическим экстремизмом в Германии. | A circle of friends that had developed around Neumann gave rise to the idea of founding a weekly political newspaper to dispute the left and right political extremism in Germany. |
В течение отчетного периода Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) продолжала фактически на еженедельной основе регистрировать серьезные случаи насилия в отношении женщин и девочек. | During the reporting period, the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) continued to document cases of serious violence against women and girls on a weekly basis. |
В городских районах в Южной Африке проживают миллионы черных южноафриканцев, жизнь которых зависит от еженедельной зарплаты гораздо больше, чем где либо еще на африканском континенте. | There were many more millions of black South Africans living in South African urban areas who were totally dependent on weekly wage packets for life itself than anywhere else on the continent of Africa. |
Или же они могут увидеть депутатов во время приема избирателей еженедельной возможности пообщаться со своими избирателями, если они хотят обсудить личные проблемы или вопросы политики. | Or they could see Members of Parliament in their surgeries, the weekly opportunity that we have to talk to our constituents if they want to raise with us individual cases or matters of policy. |
Наблюдая за расистскими насмешками над рождённой во Французской Гвиане министром юстиции Кристиан Табирой на обложке еженедельной газеты Minute, многие жалуются на увеличение расистских выступлений во Франции. | Epitomized by racial taunts towards the French Guiana born Minister of Justice Christine Taubira on the cover of the weekly newspaper Minute, many observers bemoan the rise of racist behaviors in France. |
Году были посвящены два выпуска еженедельной получасовой телевизионной программы quot Хроника событий в мире quot , которая подготавливается Департаментом на английском языке и ведется в форме интервью. | Two editions of the weekly half hour television interview programme quot World Chronicle quot , produced in English by the Department, were devoted to the Year. |
В первой половине этого года правительство приостановило издание еженедельной газеты Бин Дянь Уикли , спровоцировав беспрецедентный открытый протест, который был широко освещён в средствах информации во всём мире. | Earlier this year, the government suspended publication of the newspaperBing Dian Weekly, provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide. |
В первой половине этого года правительство приостановило издание еженедельной газеты Бин Дянь Уикли , спровоцировав беспрецедентный открытый протест, который был широко освещён в средствах информации во всём мире. | Earlier this year, the government suspended publication of the newspaper Bing Dian Weekly , provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide. |
Может быть представлена оценка еженедельной активности гриппа, поскольку относительная частота определенных запросов в значительной мере связана с процентом посещений врача, при котором у пациента обнаруживаются симптомы гриппа. | Because the relative frequency of certain queries is highly correlated with the percentage of physician visits in which a patient presents with influenza like symptoms, an estimate of weekly influenza activity can be reported. |
Управление Представителя также выпускает три ежедневных информационных бюллетеня и на ежедневной, еженедельной и ежемесячной основе готовит подборки по материалам прессы для Генерального секретаря и старших должностных лиц. | The Office of the Spokesman also provides three daily news information bulletins and daily, weekly, and monthly press clipping files to the Secretary General and senior officials. |
И было еще более удивительным видеть про военные настроения, выраженные публично, как, например, петиция опубликованная в Гуаньчжоусской еженедельной газете Геральд Мира XXI Столетия (21 st Century World Herald ) . | So it was even more surprising to see pro war sentiments expressed publicly, such as the petition that appeared in the Guangzhou based weekly newspaper 21st Century World Herald . |
41. В течение отчетного периода Департамент продолжал выпуск еженедельной радиопрограммы из серии передач quot Женщины quot , а также выходящих раз в два месяца программ на арабском, испанском и французском языках. | 41. During the reporting period, the Department continued to produce in English the weekly radio series quot Women quot , as well as bi monthly programmes in Arabic, French and Spanish. |
Осмотрев достопримечательности, отправляйтесь на Цайль для модного и роскошного шоппинга, или побродите по еженедельной барахолке на Музейном берегу, чтобы почувствовать ее атмосферу, поболтать с продавцами и, возможно, что то купить. | When you ve taken in the sights, head out to the Zeil for all your fashion and luxury shopping or wander through the weekly flea market in the Museumsufer for its atmosphere, friendly chatter amid the vendors and even an occasional bargain. |
В течение Второй мировой войны в японской еженедельной кинохронике военные победы немецкого генерал фельдмаршала Эрвина Роммеля в Африке часто превозносились, таким образом слово rommel стало в японском обозначением победы или успеха. | During the Second World War, in Japanese weekly newsreels the military victories of the German Generalfeldmarschall Erwin Rommel in Africa were frequently celebrated, thus establishing rommel as the Japanese term for victory or success. |
Территория располагает полком обороны численностью в 700 человек все взрослые мужчины несут воинскую повинность, предусматривающую обязательное прохождение резервистами в течение трех лет еженедельной военной подготовки, а также участие в ежегодных сборах. | The Territory maintains a 700 strong defence regiment the adult male population is subject to military conscription, involving three years' part time liability for weekly drills and an annual camp. |
Что касается других мероприятий, то планируется выпуск еженедельной передачи, посвященной важнейшим событиям дня благодаря этому ведущие местные журналисты из каждой страны смогут брать интервью у старших должностных лиц Организации Объединенных Наций. | Among other activities, a weekly programme is being planned that will address the major quot headline quot issues of the day, allowing reputed local journalists from each country to interview senior United Nations officials. |
И наконец, для того чтобы обеспечить контроль за ситуацией и подготовиться к работе, мы обеспечим координацию между мной, Председателями Комитетов и Секретариатом на еженедельной основе, для того чтобы держать ситуацию постоянно под контролем. | Finally, in order to ensure that we can monitor the situation so that our work is adequately prepared for, we will arrange for coordination between me, the Chairmen of the Committees and the Secretariat on a weekly basis to ensure that the situation is kept under constant review. |
В декабре 2006 года, кардинал Иган начал выступать в роли ведущего еженедельной программы на католическом канале спутникового радио Sirius , в которой он обсуждал разнообразные темы, включая события в митрополии и о проблемах в Церкви. | In December 2006, Egan began hosting a weekly program on The Catholic Channel of Sirius Satellite Radio in which he discussed a variety of topics, including events in the Archdiocese and issues in the Church. |
75. Помощник Генерального секретаря указал, что Департамент в пределах имеющихся в его распоряжении ресурсов на еженедельной основе подготавливает радиопрограммы на 19 языках для распространения среди более чем 1700 радиовещательных организаций во всех регионах мира. | 75. The Assistant Secretary General said that the Department, within its present resources, produced on a weekly basis radio programmes in 19 languages for distribution to more than 1,700 broadcasting organizations in all regions of the world. |
524. 11 и 17 августа 1994 года примерно 10 20 палестинских журналистов организовали демонстрацию в поддержку происламской еженедельной газеты quot Аль Байян quot , которая была закрыта приказом министерства внутренних дел за связь с quot Хамас quot . | On 11 and 17 August 1994, some 10 to 20 Palestinian journalists demonstrated in support of the pro Islamic weekly newspaper al Bayan, which was closed by order of the Interior Ministry for being linked with Hamas. |