Перевод "есть ли у них" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Do they have feet to walk on, or hands to hold with, or eyes to see and ears to hear with? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | What, have they feet wherewith they walk, or have they hands wherewith they lay hold, or have they eyes wherewith they see, or have they ears wherewith they give ear? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Have they feet wherewith they walk, or have they hands wherewith they hold, or have they eyes wherewith they see, or have they ears wherewith they hear? |
Интересно, есть ли у них верёвочная лестница. | I wonder if they have a rope ladder. |
Есть ли у них немного больше зрелости? | And do they have kind of a little bit more maturity? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? | Do they have feet to walk with? |
Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Or have they hands to hold with? |
Есть ли у них очи, чтобы видеть ими? | Or have they eyes to see with? |
Есть ли у них уши, чтобы слышать ими? | Or have they ears to hear with? |
Есть ли у них доля власти над небесами? | Or, have they7 any partnership in the heavens? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? | Have they feet wherewith they wend? |
Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Have they hands wherewith they grip? |
Есть ли у них очи, чтобы видеть ими? | Have they eyes wherewith they see? |
Есть ли у них уши, чтобы слышать ими? | Have they ears wherewith they hearken? |
Есть ли у них доля власти над небесами? | Or have they any share in the heavens? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? | Have they feet wherewith they walk? |
Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Or have they hands wherewith they hold? |
Есть ли у них очи, чтобы видеть ими? | Or have they eyes wherewith they see? |
Есть ли у них уши, чтобы слышать ими? | Or have they ears wherewith they hear? |
Есть ли у них доля власти над небесами? | Or do they have any share in the heavens? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? | Do they have feet with which they walk? |
Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Or do they have hands with which they strike? |
Есть ли у них очи, чтобы видеть ими? | Or do they have eyes with which they see? |
Есть ли у них уши, чтобы слышать ими? | Or do they have ears with which they hear? |
Есть ли у них доля власти над небесами? | Or do they have any partnership (with Allah) in the heavens? |
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими? | Have they feet on which they can walk? |
Есть ли у них руки, чтобы брать ими? | Have they hands with which they can grasp? |
Есть ли у них очи, чтобы видеть ими? | Have they eyes with which they can see? |
Есть ли у них уши, чтобы слышать ими? | Have they ears with which they can hear? |
Есть ли у них доля власти над небесами? | Or have they any portion in the heavens? |
Есть ли у них страховка, чтобы покрыть рецепт? | Do they have insurance to fill the prescription? |
Есть ли у них собаки, оружие, прислуга, страховка. | Whether they have dogs, guns, servants, insurance. |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? У них нет ничего из всего этого! | Have they hands wherewith they grip? Have they eyes wherewith they see? |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? У них нет ничего из всего этого! | Or have they hands wherewith they hold? Or have they eyes wherewith they see? |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? У них нет ничего из всего этого! | Have they hands with which they can grasp? Have they eyes with which they can see? |
Есть ли у них доля власти над небесами? Не даровали ли Мы им Писание, благодаря которому у них есть ясное знамение? | Or have We given them some Book, so they are on its clear proofs? |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? | Or have they hands to hold with? |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? | Or do they have hands with which they strike? |
У них есть электричество, но вопрос в том, у многих ли есть стиральные машины? | They have electricity, but the question is, how many have washing machines? |
Есть ли у них какой другой бог кроме Бога? | Or do they have a god apart from God? |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят? | Do they have feet to walk with? |
Есть ли у них какой другой бог кроме Бога? | Or do they have a God besides Allah? |
Есть ли у них какой другой бог кроме Бога? | Or have they a god, other than God? |
Есть ли у них ноги, на которых они ходят? | Have they feet wherewith they wend? |
Есть ли у них какой другой бог кроме Бога? | Is theirs a god beside Allah? |
Похожие Запросы : у них есть - у них есть - У них есть - у них есть - у них есть - у них есть - теперь у них есть - у них уже есть - да у них есть - поэтому у них есть - если у них есть - что у них есть - у них также есть - где у них есть