Перевод "жаб" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она слишком хороша для моих жаб. | She's too good for my toads. |
А угощение из жаб и некрещёных младенцев готовила Карна... | And a meal of toads and unchristened children was cooked by Karna. |
Численность жаб вышла из под контроля, они широко распространились по континенту, что вызвало резкое снижение численности некоторых хищников, которые умирали после того, как съедали жаб. | The toads ran amok, spreading across much of the continent and causing severe declines in the populations of some predators who died after eating them. |
Панамский арлекин ( Atelopus certus ) вид жаб рода Atelopus из семейства Bufonidae . | The Darien stubfoot toad, Atelopus certus , is a species of toad in the family Bufonidae endemic to Panama. |
(104 30) Земля их произвела множество жаб даже вспальне царей их. | Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings. |
(104 30) Земля их произвела множество жаб даже вспальне царей их. | Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. |
Спустя восемьдесят лет австралийцы до сих пор ищут способы контроля популяции жаб. | Eight decades on, Australians are still working to contain the toads. |
Квак и Жаб бежали от многих вещей, всё время говоря Мы храбрые! | Frog and Toad run away from a lot of things, all the time saying, We're very brave. |
Тритоны и саламандры, в отличие от лягушек и жаб, в зрелости сохраняют хвосты. | Newts and salamanders, unlike frogs and toads, keep their tails as adults. |
То же сделали и волхвы чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую. | The magicians did the same thing with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt. |
То же сделали и волхвы чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую. | And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
Мы будем использовать даже такие простые вещи, как Квак и Жаб Арнольда Лобеля. | So we'll use even simple things like Arnold Lobel's Frog and Toad Adventures. |
Самостоятельные туристы даже могут получить дополнительные баллы для визы, помогая бороться с размножением жаб. | Backpackers to the country can even earn visa points helping to fight the toads spread. |
Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | So We let loose on them floods and locusts, and vermin, frogs and blood how many different signs. |
Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | So We let loose upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and blood all explicit signs but they were too arrogant. |
Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | Then We afflicted them with a great flood and locusts, and the lice, and the frogs, and the blood. |
Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood a succession of clear signs. |
(77 45) послал на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их | He sent among them swarms of flies, which devoured them and frogs, which destroyed them. |
(77 45) послал на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их | He sent divers sorts of flies among them, which devoured them and frogs, which destroyed them. |
Вскоре, после наступления темноты, они вышли из дома и тут же увидели полдюжины азиатских жаб. | Shortly afterward, as dusk fell, they stepped outside and immediately saw half a dozen Asian toads. |
Убито уже почти 4 миллиона жаб кажется, это крупнейшая по своим масштабам попытка уничтожения амфибий. | With some 4 million toads to kill, it would be one of the largest attempts ever made at stomping out an invasive amphibian. |
Семи иногда имели облик жаб, черепах, змей, кайманов, а также различных абстрактных и человекоподобных лиц. | Cemís are sometimes represented by toads, turtles, fishes, snakes, and various abstract and human like faces. |
Зиму проводит среди корней деревьев или под камнями, иногда несколько жаб прижимаются друг к другу. | In the winter it hibernates among tree roots or under rocks, sometimes several toads huddling together. |
И Мы ниспослали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | So We let loose on them floods and locusts, and vermin, frogs and blood how many different signs. |
И Мы ниспослали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | So We let loose upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and blood all explicit signs but they were too arrogant. |
И Мы ниспослали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | Then We afflicted them with a great flood and locusts, and the lice, and the frogs, and the blood. |
И Мы ниспослали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. | So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood a succession of clear signs. |
Язык, что не произносит Святое Имя Кришны или славу Кришны, подобен кваканью жаб . И далее | If the tongue isn't used for vibrating the Holy Name of Kṛṣṇa, or glorifying Kṛṣṇa, it's like the croaking of frogs. |
Учёные разрабатывают изгороди, которые держали бы жаб вдали от мест размножения, и химикаты для улавливания головастиков. | Scientists are developing fences that keep the toads away from breeding grounds and chemicals that trap the tadpoles. |
Заинтригованные, исследователи нашли дом, где жил мужчина, рядом с никелеперерабатывающим предприятием, но не ожидали найти там жаб. | Intrigued, the researchers found the man s house, just next to a nickel refinery, but they didn t expect to find the toad. |
Учёные ожидают резкого роста популяции жаб, поэтому на Мадагаскаре необходимо принимать срочные меры по борьбе с ними. | In Madagascar, the matter is urgent because scientists expect the toads to spread quickly. |
Во вторых, самцы жаб по ночам собираются у водоёмов, призывая самок, что удобно для уничтожения всех сразу. | Second, male toads convene around bodies of water at night, calling females, so there s a convenient place to capture or kill them. |
Представляет собой алкалоид, обнаруживаемый в коже некоторых жаб, в некоторых видах грибов и других растениях и животных. | It is an alkaloid found in the skin of some species of toads in mushrooms, higher plants, and mammals. |
И Мы наслали на них потоп, и саранчу, и насекомых, и жаб, и кровь, как знамения ясные. | So We let loose on them floods and locusts, and vermin, frogs and blood how many different signs. |
И Мы наслали на них потоп, и саранчу, и насекомых, и жаб, и кровь, как знамения ясные. | So We let loose upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and blood all explicit signs but they were too arrogant. |
И Мы наслали на них потоп, и саранчу, и насекомых, и жаб, и кровь, как знамения ясные. | Then We afflicted them with a great flood and locusts, and the lice, and the frogs, and the blood. |
И Мы наслали на них потоп, и саранчу, и насекомых, и жаб, и кровь, как знамения ясные. | So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood a succession of clear signs. |
У учёных есть три причины надеяться на то, что уничтожение жаб с положительным эффектом для окружающей среды осуществимо. | Scientists have three important reasons to hope that an environmentally friendly eradication is possible. |
Сейчас группа герпетологов и экспертов по паразитным видам стараются подавить быстрый рост популяции жаб, пока не стало слишком поздно. | Now a group of herpetologists and invasive species experts is pushing to eradicate the rapidly reproducing toads before it s too late. |
Уничтожение жаб единственный вариант, ведущий к однозначному финалу, гласит доклад, все остальные возможные варианты мер нужно будет предпринимать постоянно . | Eradication is the only option that has a definitive end point, the report explains. All other responses would need to be carried out in perpetuity. |
На острове нет других жаб, так что новые переселенцы могут быть смертельными для хищников и травоядных, сообщается в докладе. | The island has no other toads, so the new arrival could be devastating for predators and prey, the report warns. |
тогда Мы послали на них наводнение, саранчу, скнип, жаб, кровь, знамения ясные а они взвеличались и стали людьми виновными. | So We let loose on them floods and locusts, and vermin, frogs and blood how many different signs. But they still remained arrogant, for they were a people full of sin. |
тогда Мы послали на них наводнение, саранчу, скнип, жаб, кровь, знамения ясные а они взвеличались и стали людьми виновными. | We therefore sent against them the flood and the locusts and the vermin (or insects) and the frogs and the blood separate signs in response they were proud and were a guilty people. |
тогда Мы послали на них наводнение, саранчу, скнип, жаб, кровь, знамения ясные а они взвеличались и стали людьми виновными. | So We let loose upon them the flood and the locusts, the lice and the frogs, the blood, distinct signs but they waxed proud and were a sinful people. |
тогда Мы послали на них наводнение, саранчу, скнип, жаб, кровь, знамения ясные а они взвеличались и стали людьми виновными. | Thereafter We sent upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and the blood signs detailed yet they remained stiff necked and they, were a people sinful. |