Перевод "жадности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Из за жадности. | Greed. |
Как насчет жадности? | How about greedy? |
Но существует предел жадности. | But there is a limit to greed. |
Потребность в противовес жадности | Need Versus Greed |
Беспокоишь ее, изза своей жадности | Disturbing her for your greed? |
Это совсем не изза моей собственной жадности. | It's not out of my own greed at all. |
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику. | The politics of greed and grievance replace more far sighted policymaking. |
Из за чьей то жадности, не так ли? | Somebody s greed, isn't it? |
Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли. | By contrast the Enron affair involved impropriety and perhaps criminal conduct of just about anyone coming close to management. |
Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли. | Investors simply made a mistake out of greed and lost, big time. |
Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из за нашей жадности)! | In fact we have been deprived of it. |
Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из за нашей жадности)! | Indeed we are deprived of (the fruits)! |
Так мы взываем к жадности людей вместо страха, больше значит лучше . | This is somehow appealing to human greed instead of fear that more is better. |
Рекорд жадности частного центрального банка до сих пор никем не побит. | The scourge of a privately owned central bank had not yet hit. |
Генетика не имеет никакого отношения к жадности, профессии или расовым предрассудкам. | Genetics has nothing to do with greed, business, race prejudice. |
... некоторые из вас думают, что я требовал её возврата изза жадности. | ...some of you think that I'm pressing it out of greed. |
Но на утоление жадности ресурсов не хватит. Перед нами самый неблагоприятный сценарий. | We are facing the perfect storm. |
Фатальные человеческие инстинкты жадности и высокомерия можно обуздать только некоторыми элементарными этическими нормами. | The fatal human instincts of greed and hubris can be tamed only with some elementary ethical norms. |
Второе развязывает руки самому худшему зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести. | The second unleashes the worst envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge. |
Хотя у него много игрушек, из за своей жадности он хочет ещё больше. | Although he had many toys, his greed made him want more. |
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего. | Because he knew no quietness within him, he shall not save anything of that in which he delights. |
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего. | Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. |
Некоторые свидетельства предполагают связь между уровнем допамина, и склонности к жадности и различным зависимостям. | Some evidence suggests that there is a link between the level of dopamine, addiction, and greedy behavior. |
Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы. | But it is truer to say that the market economy is sustained by the stimulation of greed and envy through advertising. |
Польша исчезла с политической карты как независимое государство, став жертвой жадности своих сильных соседей | Poland had disappeared as an independent nation, the victim of its powerful neighbors greed |
Местные националисты сразу подвергли слова Дроздова критике, обвинив его в отсутствии патриотизма и жадности. | Local nationalists immediately criticized Drozdov s words, accusing him of lack of patriotism and greed. |
О, ты, живущий при водах великих, изобилующий сокровищами! пришел конец твой, мера жадности твоей. | You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness. |
О, ты, живущий при водах великих, изобилующий сокровищами! пришел конец твой, мера жадности твоей. | O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness. |
Вместо этого мы имеем экономическую систему, способствующую жадности, создающую стресс, приводящий к преждевременной кончине. | Instead of we have an economic system that fosters greed, creating stress that heralds untimely deaths. |
Влюбиться в пиццу? или речь идёт о вожделении, обыкновенной жадности, мании потребить что нибудь. | Pizza love is that love or are we back to hankering? Mundane hankering desire to consume something. |
Относительно этой ссуды некоторые из вас думают, что я требовал её возврата изза жадности. | Regarding this loan some of you think that I'm pressing it out of greed. |
Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. | We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. |
Они не делают этого не только из за своей жадности, но и потому, что боятся. | They fail to do so not only because they are greedy, but also because they are scared. |
В другом смысле выражение Джабба Хатт стало символом жадности и анархии, особенно в деловом мире. | In another sense of the term, Jabba the Hutt has come to represent greed and anarchy, especially in the business world. |
Например, перед финансовым крахом, экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности. | For example, long before the financial collapse, experimental economists joined psychologists in attempting to measure varying propensities to greediness. |
Российский стабилизационный фонд олицетворяет собой неустойчивое сочетание жадности и страха потери власти, характерное для антидемократических режимов. | The Russian Stabilization Fund embodies an unstable combination of anxiety and greed that is typical for an undemocratic regime. |
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх. | Our planet will not physically support this exponential economic growth if we let greed take the upper hand. |
В течение веков религия использовалась для подавления других, и всё из за человеческого эгоизма и жадности. | Throughout the ages, religion has been used to oppress others, and this is because of human ego, human greed. |
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности. | Our fate now depends on whether we cooperate or fall victim to self defeating greed. |
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. | The simplest way of doing this is to restrict advertising. This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. |
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. | This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. |
Неоднократно чиновники, обязанные соблюдать закон, просто не подчинялись или игнорировали его, из жадности ли, неадекватности, страха или мести. | Repeatedly officials charged with obeying the law decided instead to flout or ignore it, whether out of greed, inadequacy, fear or revenge. |
Она стала свидетелем возврата жадности и коррупции, которые, по ее мнению, разрушили Гоминьдан в 1930 х и 1940 х годах. | She witnessed the return of the greed and corruption that she believed had destroyed the Kuomintang in the 1930 s and 1940 s. |
Рынки являются несовершенными регуляторами собственной судьбы, что также применимо ко всем человеческим стремлениям, в особенности основанным на спекуляции и жадности. | Markets are imperfect controllers of their own fate as are all human endeavors, particularly those based on speculation and greed. |
И кого (Аллах) защитил от скупости (и жадности), то такие (будут) обретшими счастье (в этом мире и в Вечной жизни)! | Whoever preserves himself from his own greed will be prosperous. |