Перевод "жаловались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жаловались - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые жаловались. | There have been complaints. |
Мы не жаловались. | We didn't complain. |
Мы не жаловались. | We weren't complaining. |
Мы совсем не жаловались. | We didn't complain at all. |
На нас жаловались соседи. | We've had complaints from our neighbors. |
Вы никогда раньше не жаловались. | You've never complained before. |
Они оба жаловались на Тома. | They were both complaining about Tom. |
Они обе жаловались на Тома. | They were both complaining about Tom. |
Том и Мэри не жаловались. | Tom and Mary didn't complain. |
На какие повреждения жаловались заявители? | What types of injuries have the complainants suffered? |
Они жаловались на свою маленькую зарплату. | They complained about their low wages. |
Владимира 4 й степени не жаловались. | There are three degrees of the order. |
Задержанные не жаловались на жестокое обращение. | There were no allegations of ill treatment by the detainees interviewed. |
Обвиняемые не жаловались на отношение к ним тюремных охранников, однако три обвиняемых жаловались на чрезвычайную тесноту в камерах. | Defendants did not complain about jail guards but three defendants complained of extremely small cells. |
Многие твиттер блогеры Уганды жаловались на усталость | (The EAC is the East African Community.) |
Они жаловались, что в комнате слишком жарко. | They complained of the room being too hot. |
Я никогда не слышал, чтобы вы жаловались. | I've never heard you complain. |
Я никогда не слышал, чтобы они жаловались. | I've never heard them complain. |
Кардиналы также сначала жаловались, хотя и с умеренностью. | The cardinals at first complained, though with moderation. |
Некоторые прихожане жаловались на недостаточную прозрачность со стороны епархии. | Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part. |
Кроме того, дети жаловались на применение учителями телесных наказаний. | Children also complained that teachers used corporal punishment. |
Наши чиновники жаловались на Корексит самую токсичную линию диспергентов. | Our officials complained about Corexit, which is the most toxic line of dispersants. |
Все жаловались о российской пропаганде по телевизору и в интернете. | Everybody was complaining about Russian propaganda on TV and in the Internet. |
Жертвы наводнений жаловались на медленное прибытие правительственной помощи прошлым августом. | Flood victims complained about the slow arrival of aid from the government last August. |
Я никогда не слышал, чтобы вы на что нибудь жаловались. | I've never heard you complain about anything. |
Люди жаловались также на разграбление марокканским режимом их природных ресурсов. | The people also complained about exploitation of their natural resources by the Moroccan regime. |
Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались... | But I had some tenants five years ago who complained of... disturbances. |
Интеллектуалы жаловались, что преодолению прошлого уделяется слишком мало времени и энергии. | Intellectuals complained that too little time and energy was spent on mastering the past. |
Я не вижу, чтобы какие бы то ни было клиенты жаловались. | I don't see any customers complaining. |
В некоторых странах сельхозработники жаловались на несправедливое и неэффективное распределение земель. | In some countries agricultural workers complained that the land distribution was not implemented fairly and efficiently. |
Заключенные жаловались, что они не имеют доступа к специалистам, например гинекологу. | The detainees complained that they did not have access to specialists, such as a gynaecologist. |
Они уже тогда жаловались насчет инструкций. подводя итоги с чувством отвращения, | So, already, they're complaining about the manuals before closing down in disgust ... |
На первых встречах российские менеджеры постоянно жаловались на недостаток современного оборудования. | During the early meetings, Russian managers were always complaining about their lack of up to date equipment. |
Журналисты жаловались на всё, от ржавой воды и до сломанных дверных ручек. | Journalists complained about everything from rusty water to faulty door handles. |
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее | If my land cries out against me, and its furrows weep together |
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее | If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain |
США жаловались по поводу отказа Китая позволить обменному курсу вырасти в отношении доллара. | The US has been complaining about China s refusal to allow its exchange rate to appreciate relative to the dollar. |
А затем горько жаловались своему народу на брюссельских бюрократов и их недемократические замашки. | They then bitterly complained to their people about Brussels bureaucrats and their undemocratic ways. |
Иностранные корреспонденты, аккредитованные в Москве, жаловались, что ничего не происходит в России Путина. | Foreign correspondents accredited in Moscow complained that nothing was happening in Putin s Russia. |
Большинство людей, с которыми я там общался, бесконечно жаловались на недостатки государственного управления. | Most of the people with whom I spoke complained endlessly about government shortcomings. |
Обе партии жаловались об увеличении давления со стороны правительства в преддверии мартовского голосования. | Both parties have complained of increased pressure from government in the run up to the March vote. |
Заключенные, даже заключенные грузины, не жаловались на жестокое обращение со стороны тюремного персонала. | There were no allegations of ill treatment by the prison staff, even of Georgian prisoners. |
745. Многие лица жаловались по поводу отсутствия или неадекватности медицинского ухода за задержанными. | 745. Numerous persons complained about the lack of or insufficient medical treatment given to detainees. |
Но вы не проводили эксперименты, жаловались студенты, откуда же вы знаете, что это так? | But you haven't done the experiments, the students complained, so how can you know? |
Иногда, когда я кричал на них, чтобы остановить, оба жаловались, что другой бил сильнее. | Now when I screamed at my children to stop, sometimes they would both say to me the other person hit them harder. |
Похожие Запросы : жаловались, что - вы жаловались - жаловались о - жаловались на