Перевод "жаркими" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дебаты были жаркими. | Debate was heated. |
Последние дни были очень жаркими. | The last few days have been very hot. |
уличными парадами и жаркими летними вечеринками | street parades and parties in the summer months |
Последние три дня были очень жаркими. | The past three days have been very hot. |
Летние дни могут быть очень очень жаркими. | Summer days can be very, very hot. |
Но эти дебаты могут быть не менее жаркими. | But this debate can be just as heated. |
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах. | American politics would dramatically heat up, with a fierce debate over priorities. |
И будет с тобою ночью по небу летать да лобзаньями жаркими одаривать . | You will fly together high up in the night and he will bestow upon you many hungry kisses. |
Предсказывают, что всеобщие выборы 8 августа станут наиболее жаркими во всей истории этой восточно африканской страны. | The general election set for August 8 is predicted to be the most hotly contested in the history of that East African nation. |
Принц делает заказ Вилли Вонке построить в Индии дворец из шоколада, который затем тает под жаркими лучами солнца. | The prince orders Willy Wonka to build a palace of chocolate in India the palace melts in the hot sun. |
Для Соединенных Штатов в целом первые шесть месяцев 2006 года были самыми жаркими за больше, чем последние сто лет. | For the United States as a whole, the first six months of 2006 were the hottest in more than a century. |
Жаркими летними днями с середины июля до середины августа японцы традиционно съедают тарелку золотистого поджаренного унаги кабаяки, или жареного угря. | On the sweltering midsummer days between mid July and early August, it's traditional to eat a plate of golden brown broiled unagi kabayaki, or broiled eel. |
Лучшее время для такой встречи трудно было найти она совпала с жаркими дебатами во Франции по поводу инновационного сервиса транспортных услуг Uber. | The timing of the meeting, which coincided with a heated debate in France about the innovative ride sharing service Uber, could not have been more apt. |
Это предложение превратилось в одну из тем дебатов относительно присутствия Сирии в Ливане, которые в связи с этим стали еще более жаркими. | This possibility became part of the debate over the Syrian presence in Lebanon and fuelled it further. |
Но их дебаты относительно достоинств региональных торговых соглашений (Бергстен за, Бхагвати против) являются столь же жаркими, как и их несогласие с вышеупомянутыми авторами. | But their debates on the merits of regional trade agreements Bergsten for, Bhagwati against are as heated as each one s disagreements with the authors mentioned above. |
После падения Берлинской стены страны Восточной Европы и бывшего Советского Союза начали переход к рыночной экономике, сопровождавшийся жаркими дебатами относительно того, как его осуществлять. | When the Berlin Wall fell, the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union began transitions to a market economy, with heated debates over how this should be accomplished. |
По мере того как экваториальные области будут становиться более жаркими и засушливыми для поддержания устойчивого сельского хозяйства, рост температур в северных регионах сделает там сельское хозяйство более производительным. | As equatorial regions become too hot and arid to sustain agriculture, rising temperatures in the north will make agriculture more productive. |