Перевод "ждете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Expecting Waiting Expect Wait Somebody

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы садитесь и ждете... ждете... ждете... ждете.
You sit. You wait... And wait...and wait... and wait...and wait.
Ждете?
It was all dumped in your lap.
Ждете билета!
Waiting for the ticket!
Давно ждете.
You have waited for a long time.
Ждете помощи?
Expecting help?
Меня ждете?
Looking for me?
Ждете чуда?
Do you want a miracle?
Чего Вы ждете?
What are you waiting for?
Ждете графа' д'Альгу?
You are expecting Count d'Algout?
Вы ждете когото?
Are you waiting for someone?
Ждете? Чего же?
Waiting?
Вы когото ждете?
Expecting company?
Вы этого ждете?
Is that what you're waitin' for?
Вы этого ждете?
Is that what you're waiting for?
Вы когото ждете?
You expecting somebody?
Чего вы ждете?
What are you waiting on?
Ааа... вы ждете меня!
Ahhh ... you waiting for me!
Как долго вы ждете?
So how long will you wait?
А что вы ждете?
What are you waiting for?
За мной! Чего ждете?
What are you waiting for?
Hу, чего вы ждете?
What's the matter with everybody?
Ждете от меня помощи?
You want me to help you?
Чего вы ждете? Ну?
What are you waiting for?
Керстен, вы когото ждете?
Kersten, are you expecting someone?
Когда Вы ждете ребенка?
When's the baby due?
Что вы ждете от меня?
What do you expect me to do?
Но чего вы ждете, Адель?
Waiting for what, Adele?
А вы ждете свою девушку.
And you're waiting for your girl.
Тогда какой Элоизы вы ждете?
Well, then, what the Heloise are you waiting for?
Извините, мадам, вы ждете носильщика?
Excuse me, madam, are you waiting for a porter?
Вы не ждете его сейчас?
You're not expecting him now?
И что же вы ждете?
What are you waiting for?
Чего вы здесь ждете, мусульмане?
What are you waiting for, Muslims?
Стоите за дверью и ждете?
Just huddle in that doorway and wait?
Но вы ждете встречи? Да.
Yes, I hope to.
Мсье Рэймон, чего вы ждете?
M. Raymond, go help your colleague.
Вы, парни, ждете здесь когото?
You boys waiting for somebody?
Что вы ждете от нового года?
What are you expecting for the new year?
Вы затаив дыхание ждете последнего броска .
You're waiting with bated breath for the final toss.
Вы ждете меня, не так ли?
You're waiting to see me, aren't you?
А теперь вы ждете бедного Пьеро?
So you're waiting for poor Pierrot.
Тот, кого вы ждете, не придет.
He won't come.
Эй, леди, а вы чего ждете?
Say lady, why do you stay up all night?
Более того, вы ждете его сейчас.
We think you're expecting him now.
Вы ждете когото из этого дома?
With someone from this house?