Перевод "желания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

желания - перевод : желания - перевод :
ключевые слова : Wishes Desires Desire Dying Wish

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оно исполняет желания! Желания?
A wishing apple?
Я олицетворение вашего желания. Вашего желания все знать.
I'm the personification of your desire to know everything.
Нет желания.
I don't need one.
Тёмный объект желания
That Obscure Object of Desire
Мои желания пытка.
My dreams are like torment.
Некоторые желания сбываются.
Certain wishes do.
Они формируют наши желания.
They are shaping our very desires.
Мои желания свержение Ассада.
My wishes the overthrow of Assad.
Его уволили против желания.
He was fired against his will.
Её желания, кажется, осуществились.
Her wishes, it seems, have come true.
Надеюсь, твои желания осуществятся.
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, ваши желания осуществятся.
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, твои желания исполнятся.
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, ваши желания исполнятся.
I hope your wishes will come true.
Вот естественные желания людей.
These seem to be natural human aspirations.
У меня 3 желания.
I have three wishes.
Это касаемо второго желания.
And that is the second wish.
У меня нет желания.
You must be the one to tell them.
Но желания не сбываются.
But wishes don't come true.
Твои желания сбывались когданибудь?
Did your wishes ever come true?
Совесть убивает мои желания!
My conscience is killing my desire!
Оно исполняет три желания
It will grant three wishes.
Мои желания были очень личными.
My wishes were very personal.
Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
I'll try to meet your wishes.
У меня нет желания разговаривать.
I don't feel like talking.
Мы должны уважать их желания.
We must respect their wishes.
У меня нет желания танцевать.
I have no desire to dance.
Желания лежат на поверхности сознания,
The desires are only on the surface of the mind
Желания попить пока не наблюдается?
Do you want a drink yet?
Отсутствие любви, отвергли Земля Желания
Lack of love, rejected Land of Desire
Ты весь сгораешь от желания.
You're on fire now for this.
Бабушки знают желания молоденьких девушек.
Old Granny knows a young girl's heart.
На них написаны людские желания.
Each one represents a wish fulfilled.
Я умираю от желания увидеть тебя.
I'm dying to see you.
Я не мог подавить желания рассмеяться.
I could not subdue the desire to laugh.
У меня нет желания пить водку.
I don't feel like drinking vodka.
У Тома нет желания изучать французский.
Tom has no desire to study French.
У меня нет желания смотреть телевизор.
I don't feel like watching TV.
Умираю от желания что нибудь съесть.
I'm dying to eat something.
Мой страх сильнее моего желания попробовать.
My fear is more than my desire to try.
Танец это вертикальное выражение горизонтального желания.
Dancing is a perpendicular expression of a horizontal desire.
У меня нет желания туда идти.
I have no desire to go there.
У меня нет желания туда ехать.
I have no desire to go there.
У меня больше нет этого желания.
I don't have that desire anymore.
У Тома нет желания это делать.
Tom doesn't have any desire to do that.

 

Похожие Запросы : желания и желания - нет желания - особые желания - сила желания - Причины желания - мало желания - искра желания - Причина желания - основные желания - полны желания - место желания - из желания - против желания