Перевод "желанного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда они так и не дожидаются желанного результата. | Democracy needs time, not just for elections, but for deliberation and the exercise of checks and balances. |
Иногда они так и не дожидаются желанного результата. | Sometimes they never see the desired results. |
Это мешает воцарению желанного всеобъемлющего и справедливого мира. | That has prevented the establishment of the desired comprehensive and just peace. |
Теперь пришло время перейти от слов к делу, даже несмотря на отсутствие желанного консенсуса. | The time has now come to move from words to deeds, even if the desired consensus is missing. |
Естественное счастье это когда мы получаем то, чего хотели, а синтетическое то, что мы производим тогда, когда НЕ получаем желанного. | Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted. |
Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата. | But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect. |
Аборт, в свою очередь, также является серьезным потрясением для уже желанного малыша, поскольку клетки запоминают страх плода перед абортом, запоминают смерть | Abortion is also a serious shock to future children, because the cells remember the fear of the fetus before the abortion they remember death. |
Каковы условия подлинного счастья? Естественное счастье это когда мы получаем то, чего хотели, а синтетическое то, что мы производим тогда, когда НЕ получаем желанного. | Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted. |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | You get annoyed for being advised? |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | They said, 'Your augury is with you if you are reminded? |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | Call ye it an ill luck because ye are admonished! |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | (Do you call it evil omen ) because you are admonished? |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | Is it because you were reminded? |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | (Are you saying this) because you were asked to take heed? |
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. | Is it because ye are reminded (of the truth)? |
Беженцами являются не только те, кто с большим трудом садясь в лодки, выходят в открытое море в надежде добраться до желанного берега, где лучше экономические условия. | Refugees are not only those people who clamber on board boats and take to the open sea hoping to reach an accommodating shore where economic conditions are better. |
Даже с теми же призывами отказаться от концертов мол, людей лишат желанного зрелища, они возненавидят Лу и будут знать, что подобные зрелища будут возможны только после перемен. | Take those calls to refuse to hold concerts the thinking is that the people would be deprived of the much needed entertainment, they'd hate for that and would learn that such entertainment is only possible after the changes have occurred. |
Проси прощения за свой грех, потому что именно грехи могут помешать человеку обрести вечное счастье и преуспеяние. Если ты будешь терпелив, то сумеешь добиться всего самого заветного и желанного. | The promise of God is true. |
Проси прощения за свой грех, потому что именно грехи могут помешать человеку обрести вечное счастье и преуспеяние. Если ты будешь терпелив, то сумеешь добиться всего самого заветного и желанного. | Lo! the promise of Allah is true. |
Последнее нападение одного из незаконных поселенцев произошло на фоне желанного и долгожданного выхода Израиля из сектора Газы и районов северной части Западного берега после продолжавшейся 38 лет жестокой оккупации. | The latest attack by an illegal settler occurred against the backdrop of the highly anticipated and long awaited Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank, after 38 consecutive years of brutal occupation. |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | This will be the great attainment. |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | Gardens underneath which rivers flow, therein to dwell for ever that is indeed the mighty triumph.' |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | That! it is the mighty achievement. |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | Truly, this is the great success! |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | That is the great triumph. |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | That indeed is the great triumph. |
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! | That is the supreme triumph. |
Как развивающаяся, быстро модернизирующаяся держава Китай, уже являющийся постоянным членом Совета безопасности ООН, сегодня находится на пороге желанного вступления в Большую Восьмерку, а также приобретения влиятельного положения во Всемирной Торговой Организации. | As a rising, rapidly modernizing power, China already a permanent member of the UN Security Council is now on the verge of coveted G8 membership and a powerful role in the World Trade Organization. |