Перевод "железная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Iron Metal Steel Iron Rail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Железная дорога
Railway
Логика железная.
Made perfect sense.
Железная дверь...
The iron door.
Железная хватка.
What a grip.
Железная дорога обязуется..
The company is liable...
Здесь железная дорога.
Here is the railway.
Железная леди как освободитель
The Iron Lady as Liberator
Железная перекладина вся проржавела.
Rust ate away the iron bar.
У него железная хватка.
He has a grip of steel.
У него железная воля.
He has a will of steel.
Это Хиджаззская железная дорога.
This is the Hejaz Railway.
Вы железная молодёжь Германии.
You are the iron men of Germany.
У мадам железная дисциплина.
Madame believes in rigid discipline.
Там недалеко железная дорога.
From there it's exactly eighttenths of a mile... to the dump beside the tracks.
Необходима была железная рука.
We thought we had a strong hand here and abroad ...
Где находится железная дорога?
Don't lie.
1869 Трансконтинентальная железная дорога построена.
1869 The transcontinental railroad was completed.
После моста железная дорога раздваивается.
The railroad divides into two after the bridge.
Железная дорога идёт параллельно шоссе.
The railroad is parallel to the road.
Железная дорога идёт параллельно автомобильной.
The railroad is parallel to the road.
Старая железная труба полностью проржавела.
The old iron pipe was full of rust.
У него железная сила воли.
He has a will of steel.
1869 Трансконтинентальная железная дорога построена.
The Transcontinental Railroad was completed.
Это отличная железная дорога, скажи? !
I bet that's a good railroad, don't you?
Как думаешь, далеко железная дорога?
How far away do you suppose the railroad is?
У этой лошади железная пасть!
The bay's got an iron mouth!
Железная дорога продержится без тебя?
Railroad get along without you?
Внутри задника была железная вставка.
And with a metal cleat on the end of it.
Горная железная дорога Нилгири,Дарджилинг Гималайская железная дорога была признана объектом Всемирного наследия в 1999 году.
In 1999, this mountain line in India was the first to be recognized by the UNESCO and inscribed on the World Heritage List.
Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи.
These are the cold realities of North Korea today.
Железная дорога разделяется надвое после моста.
The railroad divides into two after the bridge.
На заводе действует узкоколейная железная дорога.
There are local roads as well.
Его убила железная дорога, именно так.
He was murdered by the railway, so he was.
Железная печка. Имущество Мери Кейн. Колорадо.
One stove from the estate of Mary Kane, Little Salem, Colorado.
Да. Железная дверь в глубине коридора.
The iron door at the end of the gallery.
Эта железная кастрюля вскружила вам голову.
This crazy iron skillet's turned your head.
Железная проволока не годилась для этого.
The wire wouldn't have worked.
Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре.
The railway starts down here in Singapore.
Это самая быстрая в мире железная дорога.
It's the fastest railroad in the world.
Красными линиями на карте обозначена железная дорога.
The red lines on the map represent railways.
В этом городе была построена железная дорога.
A railroad was constructed in this town.
Получило развитие новое средство сообщения железная дорога.
A new means of communication was developed the railway.
Здесь скоро будет проложена новая железная дорога.
A new railroad will soon be laid here.
В 1957 году открылась электрическая железная дорога.
In 1957, the electrification of the railway was completed.
Железная дорога обошла нас, и город умирал .
The railroad bypassed us, and the town was dying.