Перевод "желудочно кишечные язвы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые саркомы, такие как лейомиосаркома, хондросаркома и желудочно кишечные стромальные опухоли (GIST), чаще встречаются у взрослых, чем у детей. | Some sarcomas, such as leiomyosarcoma, chondrosarcoma, and gastrointestinal stromal tumor (GIST), are more common in adults than in children. |
О наличии такого неравенства свидетельствуют плохое питание, желудочно кишечные заболевания и заболевания верхних дыхательных путей соответствующих жителей городов и сел. | For reasons that date back more than five centuries, the Government has taken steps to counteract the exclusion suffered by the rural population, and mainly the indigenous population, which has not had access to health, education or housing this affects thousands of poor families and their opportunities for integrated development. |
Болезни, которые часто приобретают эпидемический характер, включают желудочно кишечные заболевания, в том числе водянистую диарею, холеру, дизентерию и брюшной тиф. | Common epidemic prone diseases include diarrhoeal diseases including watery diarrhoea, Cholera, dysentery and typhoid. |
США в качестве компенсации расходов на лечение участившихся случаев сердечно сосудистых, респираторных и соматических заболеваний (включая диабет, желудочно кишечные и почечные болезни) в период 1990 2030 годов. | Recommended award for claim No. 5000467 Claim No. 5000303 Public health Syria seeks compensation in the amount of USD 104,233,079 for expenses incurred in providing medical treatment due to an increase in the number of cases of acute and chronic respiratory diseases in its population caused by the effects of the oil well fires in Kuwait. |
Кишечные микробы одного человека могут высвобождать только часть тех калорий, которые могут извлекать кишечные микробы другого. | One person's gut microbes may be capable of releasing only a fraction of the calories that another person's gut microbes can extract. |
Какие язвы? | What's ulcers? |
На язвы. | Ulcers. |
Язвы на ноге. | Leg ulcers. |
От 200 до 300 миллионов детей дошкольного возраста развивающихся стран подвержены риску дефицита витамина A, который ставит под угрозу их иммунную систему, увеличивая восприимчивость организма к таким болезням, как корь и желудочно кишечные заболевания. | In developing countries, 200 300 million preschool children are at risk of vitamin A deficiency, which compromises immune systems, increasing the body s susceptibility to illnesses like measles and diarrheal diseases. |
Язвы зачастую вызваны стрессом. | Ulcers are caused primarily by stress. |
Язвы на губах, любопытно. | Sores on the lips are strange. |
Он пытается расковырять язвы. | He's trying to tear the bubo out of his bed. |
Но это животное язвы нас. | But this animal plagues us. |
У папы язвы на ноге. | Pa's got ulcers on his leg. |
Как страшно язвы Бог дает Иакову | How terrible plagues g d gives Jacob. |
А там, где есть гельминты, кишечные паразиты, лечите от них детей. | And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. |
Ессентуки 4 воздействует на желудочно кишечный тракт, снижает уровень сахара. | Yessentuki 4 affects the gastrointestinal tract and reduces blood sugar levels. |
Сами кишечные микробы вырабатывают продукты обмена веществ, способные повлиять на деятельность мозга. | Gut microbes themselves can also produce metabolites that could affect brain function. |
Гекконы и кузнечики, черви и арбузы, слоны и кишечные палочки, люди и грибы. | Geckos and grasshoppers, worms and watermelons, elephants and Escherichia Coli, man and mushroom. |
(90 6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. | nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday. |
(90 6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. | Nor for the pestilence that walketh in darkness nor for the destruction that wasteth at noonday. |
Так, Нарзан обладает противовоспалительным, иммуномодулирующим действием, восстанавливает функции желудочно кишечного тракта и обмен веществ. | For example, Narzan has anti inflammatory and immunomodulatory effects, and repairs the function of the gastrointestinal tract and the metabolism. |
В развивающихся странах 8 19 от желудочно кишечных заболеваний может быть связано с Cryptosporidium . | In developing countries, 8 19 of diarrheal diseases can be attributed to Cryptosporidium . |
Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи. | Fish's wife died of an ulcer due to lack of proper medical care. |
(90 3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, | For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. |
(90 3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, | Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. |
Производство ботулинического токсина и рецептур сибирской язвы началось в стендовых биореакторах. | Production of botulinum toxin and anthrax began with the use of bench top fermenters, and experimentation commenced using a range of animals to study inhalation and other exposure routes and effects. |
Исследования включали проведение лабораторных экспериментов, связанных с высушиванием спор сибирской язвы. | Research included laboratory scale experiments related to the drying of anthrax. |
Ты бы поглядел на язвы в глотке у тех, кто заболел. | You should see the boil on the neck of the sick. |
Мы имеем такие проблемы как инфекционные кишечные бактерии, которые мы не можем полностью излечить когда дети заболевают. | We have things like E. coli that we can't fix, that we can't make kids better when they get sick. |
Твой желудочно кишечный аппарат был полностью разрушен из за излишков питания и чрезмерного употребления алкоголя.. | Your gastrointestinal apparatus was completely destroyed from all types of excesses. |
Штаммы, имеющие ген cagA ассоциированны со способностью вызывать тяжёлые формы язвы желудка. | Bacterial strains with the cagA gene are associated with an ability to cause ulcers. |
Производство рецептур сибирской язвы в Эль Хакаме началось позднее в 1990 году. | The production of anthrax at Al Hakam started later, in 1990. |
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы. | And they didn't die because they didn't have anthrax anymore. |
Вы можете найти их в легких, в ЖК (желудочно кишечном) тракте и во многих других местах. | So there are many other types in many other locations, and so the bigger, kind of more general term would be mechanoreceptor and you can find them in places |
Местные жители, принадлежащие к коренному индейскому народу, рассказали о случаях появления у детей различных желудочно кишечных расстройств. | Local indigenous communities have reported children becoming ill with various stomach problems. |
Многие заключенные имеют язвы, особенно те, которые длительное время находились в отделениях допросов. | Many prisoners have ulcers, especially those who have spent long periods in the interrogation sections. |
например у нас есть вода тритона от подагры, болей в животе пятен, язвы | For example, there's the triton water gout, irritated stomachs, pimples blotches, ulcers. Please, mr. |
Врачи посчитали, что он умер от холеры, но более вероятной причиной его смерти является заболевание желудочно кишечного тракта. | The physicians pronounced the cause of death as cholera, but it is likely he died from a different gastrointestinal disease. |
Многие дети умирают от голода, плохого и недостаточного питания, желудочно кишечных заболеваний и во время наводнений (IPCC, 2014 ). | Children often die from starvation, malnutrition, diarrheal diseases and flooding. (IPCC, 2014) |
Таблетка с помощью камеры фиксирует состояние вашей пищеварительной системы, способствует диагностике и лечению, двигаясь по желудочно кишечному тракту. | It can take pictures of your GI system, help diagnose and treat as it moves through your GI tract. |
Мне нужны мои перчатки, и мы покажем вам, как кровь на самом деле движется в желудочно кишечном тракте. | I need to get my gloves and we will show you how the blood actually moves into the intestinal tract. |
(37 12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние моистоят вдали. | My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away. |
Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его. | For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him. |
Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем. | From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body. |