Перевод "жемчужин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pearls Wrecks Balls Dragon Crown

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако несколько жемчужин все таки осталось.
A few gems still remain.
Это как потеря одной из мировых жемчужин.
It's like losing a precious part of the world.
Ансамбль Пои Калян, одна из архитектурных жемчужин Бухары.
Poi Kalon Essemble, one of Bukhara's architectural gems.
Ты заметила нитку черных жемчужин у нее на шее?
Did you notice that rope of black pearls around her throat?
Но я так и сказал ... 7 жемчужин... 13 бирюзовых камней...
That's what I said. ...seven pearls... thirteen turquoise...
Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке в посках жемчужин.
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems.
Здесь 8 гранатов... 7 жемчужин... 13 голубых камней... и 5 кошачьих глаз.
There are eight garnets... seven pearls... thirteen blue stones... and the five cat'seyes.
Но даже без этих древних жемчужин Азии, как иногда называют два города, в Таджикистане имеются исторические памятники.
But even without the ancient pearls of Asia, as the two are sometimes called, Tajikistan has historical sites.
Отсюда не так далеко до одной из жемчужин Чешской Республики Ледницко Валтицкого комплекса, включенного в список ЮНЕСКО.
From there it is not far to one of the pearls of the Czech Republic, the Lednice Valtice Cultural Landscape, which has been added to the UNESCO World Heritage List.
и сделаю окна твои из рубинов и ворота твои из жемчужин, и всю ограду твою из драгоценных камней.
I will make your pinnacles of rubies, and your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
А двенадцать ворот двенадцать жемчужин каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города чистое золото, как прозрачное стекло.
The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.
и сделаю окна твои из рубинов и ворота твои из жемчужин, и всю ограду твою из драгоценных камней.
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
А двенадцать ворот двенадцать жемчужин каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города чистое золото, как прозрачное стекло.
And the twelve gates were twelve pearls every several gate was of one pearl and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.
Но если рассмотреть пристально и достаточное количество видов, то можно увидеть, работает или нет наше ожерелье из жемчужин.
But if we look closely and at enough species, we can see whether or not the necklace is working.
При посещении Телчи не забудьте заглянуть и в здешний замок, который является одной из моравских жемчужин ренессансной архитектуры.
When visiting Telč, you must not forget to visit the chateau, which ranks among the Moravian gems of Renaissance architecture.
Они привлекают интернет пользователей для получения фотографий и обращаются к волонтерам за помощью в создании 3D моделей исторических жемчужин Пальмиры.
They crowdsource photos and rely on volunteers to help construct 3D models of Palmyra's historic gems.
В целом на троне сохранилось 1325 рубинов и турмалинов, 559 бирюз, 16 жемчужин, 28 сапфиров и 36 других драгоценных камней.
In total on this throne are surviving 1325 rubies and tourmalines, 559 turquoises, 16 pearls, 28 sapphires and 36 other precious stones.
(Ж) Она была создана для церкви Оньиссанти или Всех Святых во Флоренции, (Ж) и, безусловно, является одной из жемчужин коллекции.
Dr. Harris It was made for the Church of Ognissanti or All Saints Church in Florence and it's certainly one of the jewels of their collection
Уже сама прогулка по историческому центру, благодаря своей неповторимой средневековой окраске, развеет все сомнения относительно того, почему Чески Крумлов является одной из жемчужин Списка ЮНЕСКО.
Taking a walk through the historical centre will, thanks to its inimitable medieval character, leave you in no doubt as to why Český Krumlov is one of the gems included on the UNESCO list.
Если вы захотите отдохнуть от архитектурных жемчужин, посетите зоопарк в Двур Кралове, который был постепенно перестроен на сафари со специализацией на африканский животных в свободных вольерах.
When you have had enough of architectural gems, you can visit the Zoo in Dvůr Králové, which was reorganised over time into a safari specialising in African animals held in open enclosures.
Независимо от того, какие политические ужасы, могут поразить мир, всегда есть что то, что заставит многих из нас улыбаться набор чистых, здоровых и белых жемчужин без боли.
Whatever political horrors may be afflicting the world, there is something for many of us to smile about a clean, healthy, and pain free set of pearly whites.
(М) Перед нами настоящий шедевр, одна из (М) жемчужин нью йоркских собраний живописи (М) в целом и этой коллекции в частности портрет (М) княгини де Брольи кисти Жана Огюста Доминика Энгра.
Steven It's very late for Ingres.
В основном, города в развивающихся странах не в состоянии позволить себе таких жемчужин архитектуры, как, например, Собор парижской богоматери в Париже, но они имеют возможность создания величественных пешеходных проспектов в тени потрясающий тропических деревьев.
Generally, cities in developing countries cannot afford architectural jewels such as Notre Dame but they can have formidable pedestrian avenues shaded by enormous tropical trees.