Перевод "жесткий чугун" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чугун - перевод : жесткий - перевод : жесткий - перевод : жесткий - перевод : жесткий - перевод : чугун - перевод : чугун - перевод : чугун - перевод : жесткий чугун - перевод : жесткий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чугун, сталь и стекло. | Cast iron, steel and glass. |
Чугун сплав железа и и углерода. | Cast iron is an alloy of iron and carbon. |
Производство стали чушковый чугун перерабатывается в сталь. | Steel production pig iron is smelted to steel. |
Жесткий курс | The |
Он жесткий. | He's cruel. |
Жесткий такой. | No, like.... Hardcore. |
Жесткий рэкет. | Tough racket. |
Жесткий выбор Ирана | Iran s Hardline Choice |
Установлен жесткий надзор. | Oversight is stringent. |
Это жесткий диск. | This is a hard drive. |
Необходимо сделать жесткий выбор. | Hard choices have to be made. |
Шварц заменяет жесткий диск. | Swartz is replacing the hard drive. |
Уайт, какой ты жесткий. | Wyatt, we've got to face a hard fact. |
Производство чугуна в доменных печах преобразование спекшейся руды в чушко вый чугун. | Blast furnaces conversion of sintered ore Into pig iron. |
Чушковый чугун транспортируется в открытых ковшах и миксерах для горячего ме талла. | Pig iron is transported In open ladles and hot metal mixers. |
У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас? | Do you have any nice castIron I can swap for this mattress? |
Он очень плоский, несколько жесткий. | It's very flat, kind of rigid. |
Ты не такой жесткий, Брэд. | You're not so tough, Brad. |
В этой главе, то говорят кто то не могу себе сейчас дочери своего партнера жесткий Красного моря Жесткий поддержки человека прощание Красного моря помощник жесткий человек | This chapter then say to someone can not help herself now daughters, one's mate hard Red Sea hard supporting the person parting the Red Sea hard man's mate |
Был необходим гораздо более жесткий контроль. | Much stronger supervision was needed. |
Однако жесткий подход Салеха не приносит успеха. | But Saleh s hardline approach is failing. |
Такой жесткий подход не менялся на протяжении десятилетий. | This rigid philosophy stayed with the industry for decades. |
Существовал жесткий, обычная девочка, а как она сама. | There was a stiff, plain little girl rather like herself. |
На всякие действия он получал жесткий конкурирующий отпор. | But whenever something is this disruptive there's bound to be competitive crossfire. |
В них, как правило, довольно жесткий учебный план. | We have a serious compression of the curriculum happening out there. |
Насколько я слышал, у нее очень жесткий характер. | That's all I know, except they say she's as cold as the proverbial icicle. |
Трише жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам. | Trichet is a tough guy with a long history of standing up to the French politicians. |
Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности. | A stringent security plan is in place for the e Census system. |
Мягкие губки предлагают несколько преимуществ, не предоставляемые жесткий челюсти | Soft jaws offer several benefits not provided by hard jaws |
Я схватил кусок жесткий борт и переехал ниже хорошо. | I grabbed the piece of hard board and moved below okay. |
Это был достаточно жесткий конкурс и победили сильнейшие вузы. | The competition was fierce, and the strongest universities won. |
Во первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор. | First, he promised bipartisanship, but got heavily rebuffed. |
Бронза хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. | The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. |
Сингапур недавно подтвердил свой жесткий закон о борьбе с гомосексуализмом. | Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law. |
с) публикацию оскорбительных рисунков и статей, носящих чрезмерно жесткий характер. | (c) Publishing grossly insulting and offensive cartoons and articles of a particularly crude character. |
Неизвестный Шварц, его ноутбук и жесткий диск был найден властями. | Unknown to Swartz, his laptop and hard drive had been found by authorities. |
Это 3,5 дюймовый жесткий диск обычный размер для настольного компьютера. | So this is a three and a half inch hard drive very typical size for a desktoop computer. |
Неужели, жесткий и резкий и холодный, по видимому, как смерть | Shall, stiff and stark and cold, appear like death |
Бронза хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. | The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. |
Вы упрямый и импульсивный, и вы думаете, что вы жесткий. | You're stubborn and impulsive and you think you're tough. |
Первой новостью стал более жесткий ответ южнокорейского руководства на провокации Севера. | The first new development is the South Korean leadership s much firmer response to provocations from the North. |
Слишком жесткий характер, как нам казалось, носили предлагавшиеся контракторам финансовые условия. | The financial terms for contractors were considered to be too stiff. |
Опыт идет жесткий права. Да ладно, мы должны идти черной жизни. | C'mon, we have to go black life. |
Поэтому, возможно, она должна быть жесткий злоумышленнику восстановить весь обычный текст. | So maybe it should be hard for the attacker to recover the entire plain text. |
Мне понравилось, время на себя, я любил быть жесткий на себя! | I liked being hard on myself, I loved being hard on myself! |
Похожие Запросы : жесткий жесткий - серый чугун - серый чугун - чугун Крышка - сферическая чугун