Перевод "жесткой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tough Stiff Harsh Competition Rough

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень жесткой.
Very firm.
После жесткой экономии
After Austerity
Пандемия мер жесткой экономии
The Austerity Pandemic
Теперь ситуация становится более жесткой.
Now, the going gets tougher.
Вы найдете жесткой пить там.
You'll find a stiff drink there also.
Психологи называют такой подход жесткой любовью .
Psychologists call such a stance tough love.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
But the austerity charge is misconceived.
Меры жесткой экономии в малых странах
Austerity in Small Places
Эти сценарии жесткой посадки являются крайностью.
These hard landing scenarios are extreme.
Комитету нельзя допустить принятия жесткой позиции.
The Committee must be careful not to adopt a non negotiable position.
Правительством Украины жесткой денежно кредитной политики.
ThisThis loan,loan, whichwhich waswas usedused toto increaseincrease thethe currencycurrency reservesreserves ofof thethe
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
Europe s Irrelevant Austerity Debate
Единственная помеха для сделки режим жесткой экономии
Austerity Is the Only Deal Breaker
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле
A Field Guide to Israeli Hawks
Больше невозможно терпеть ваше лицо жесткой экономии.
No longer possible to tolerate your face austerity.
Она должна быть жесткой, скандальной, ниже пояса.
It's gotta be hard, tough, below the belt.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Hardliners of all factions support this approach.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Для начала, есть риск жесткой посадки в Китае.
For starters, there is the risk of a hard landing in China.
Это будет жесткой прогулки и довольно холодно теперь.
It's going to be a tough walk and quite cold from now on.
Сектор высшего образования тоже стал жертвой мер жесткой экономии.
The university sector has also been affected by the austerity measures.
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
So as to let loose clods of clay on them
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
To throw upon them stones of baked clay.
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
to loose upon them stones of clay
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
That we may send down upon them stones of baked clay.
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
To send down upon them stones of baked clay.
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
To unleash upon them rocks of clay.
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
that we may unleash a shower of clay stones
дабы наслать на них дождь из комьев жесткой глины,
That we may send upon them stones of clay,
Мой ревматизма сделала меня слишком жесткой в й ' суставов .
My rheumatics has made me too stiff in th' joints.
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы.
This leads to a larger point about the role of military force.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
Their votes could prove crucial in a tight contest.
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
What does this imply for Europe s austerity debate?
Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out.
Позднее, в период жесткой коммунистической реакции, он стал политическим заключенным.
Afterward, in a period of hard line communist reaction, he became a political prisoner, even a non person.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
Europe does not face a choice between soft and hard power.
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится.
It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful).
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам.
Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub optimal outcomes.
Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012.
Anti austerity protest in Athens on November 14, 2012.
Конкуренция оказалась куда более жесткой, чем команда могла себе представить.
A competition that ended up being much tougher than the team could have imagined.
Действительно, 13 июля правительство Греции, твердо настроенное против жесткой экономии, обязали ввести режим еще более жесткой экономии и провести болезненные структурные реформы под неусыпным наблюдением кредиторов.
Indeed, as of July 13, Greece s staunchly anti austerity government has been obliged to impose even tougher austerity and pursue painful structural reforms, under its creditors close supervision.
Разумная власть означает комбинацию жесткой власти директивы и мягкой власти притяжения.
We must use what has been called smart power, the full range of tools at our disposal. Smart power means the combination of the hard power of command and the soft power of attraction.
Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы.
The Cold War was won by a mixture of hard and soft power.
Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии.
To forestall the possibility of a coup, the army is being cleansed of hardline Islamists.