Перевод "жестокие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы жестокие. | You're cruel. |
Вы жестокие. | You are cruel. |
Они жестокие. | They're cruel. |
Жестокие твари.. | Murdering swine. |
Почему мексиканцы жестокие? | Why are Mexicans so brutal? |
Времена стали более жестокие. | Times sure are tough. |
Что за жестокие шутки? | What cruel jest is this Mr Holgrave? |
Они там все жестокие! | Them cruel folks there. |
Они жестокие люди, Джеймс. | These are violent men, James. |
Жестокие конфликты в Южном Судане. | Violent Conflict Erupts in South Sudan. |
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки... | The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers, |
Какие жестокие вещи ты говоришь. | What a cruel thing to say. |
На заметку белорусский спецназ жестокие головорезы | For the record Belarusian spetznatz are jackbooted thugs |
Его очень задели её жестокие слова. | He was very hurt by her cruel words. |
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или | Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
Почему они предлагают жестокие драконовские меры? | Why do they propose cruel draconian measures? |
Жестокие убийцы или патриоты защитники родины? | Are they brutal killers or patriotic defenders? |
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды | Listen to me, you stout hearted, who are far from righteousness |
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды | Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness |
В. Пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие | quot B. Torture, cruel, inhuman or degrading treatment |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading |
Да. Жестокие законы. Бесконечные войны и убийства | Oh yes, law of the strongest, squashed women, no distribution, massacres. |
Восьмая поправка запрещает жестокие и необычные наказания. | The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. |
В детстве ты даже игры придумывал жестокие | As a kid, even the games you made up were cruel. |
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию. | The greater the repression that religious parties face in secular police states, the more extreme their politics are likely to become. |
Кто они? Жестокие убийцы или патриоты защитники родины? | Are they brutal killers or patriotic defenders? |
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию. | Violent crackdowns rarely result in moderation. |
F. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие | F. Torture and other cruel, inhuman or degrading |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment .... 7 |
С. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие | quot C. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading |
Вот почему они предлагают жестокие и драконовские меры. | That's why they propose cruel and draconian measures. |
У войн всегда есть непредвиденные последствия и жестокие иронии. | Wars always have unintended consequences and cruel ironies. |
Европейский парламент официально осудил жестокие действия в отношении демонстрантов. | The European Parliament officially condemned the brutal repression of the demonstration. |
Жестокие репрессивные меры, которые применяли на последней неделе протестов. | Violent crackdowns on last week's protests. |
Жестокие преступники часто приставали к другим детям в детстве. | Violent criminals were often bullies in childhood. |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment |
Палестинский народ в течение долгих лет испытывал жестокие страдания. | The Palestinian people has long endured great suffering. |
Должны иметь семью, дай Б г жестокие люди жестокости. | Must bear family, God forbid cruel people |
Многие годы Ирак знал только жестокие законы силы и устрашения. | For years, Iraq has only known the brutal laws of force and intimidation. |
Часто люди, играющие в жестокие видеоигры, находятся во впечатлительном возрасте. | Those who play violent video games are often at an impressionable age. |
Хотя в сентябре было объявлено официальное перемирие, жестокие столкновения продолжаются. | Although an official ceasefire was declared in September, violent clashes continue. |
Но даже после христианских и мусульманских демонстраций жестокие столкновения продолжались. | But even after the Christian and the Muslim demonstrations, the violent clashes continued. |
В детстве многие жестокие преступники бессмысленно жестоко обращались с животными. | In childhood, many violent criminals wantonly mistreated animals. |
Они гораздо более жестокие, чем те, кого они называют варварами. | They are much more savage than those they call barbarians. |