Перевод "жестокой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жестокой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жестокой нет! | Cruel no! Hard? |
Не будь жестокой. | Don't be cruel. |
Не будьте жестокой. | Don't be cruel. |
Битва была жестокой. | The battle was fierce. |
Нет жестокой риторики джихада. | There has been no violent jihadist rhetoric. |
Она кажется мне жестокой. | She appears to me to be cruel. |
Является ли смертная казнь жестокой? | Is the death penalty cruel? |
Хотя нехорошо быть такой жестокой. | Yet, I don't like to be rude to him. |
Да дяди Кларенса жестокой тени | Marry, my uncle Clarence' angry ghost. |
Что Вас сделало такой жестокой? | What hardened you? |
Вам придётся столкнуться с жестокой конкуренцией. | You're going to come up against fierce competition. |
Как Вы можете быть такой жестокой? | How can you be so cruel? |
Как ты можешь быть такой жестокой? | How can you be so cruel? |
Она была испанской цыганкой, хитрой, жестокой! | She was a spanish gypsy... crafty, cruel! |
И приговорил его к жестокой казни | He was condemned by the cruel executioner. |
К сожалению, эти угрозы стали жестокой реальностью. | Regrettably, these threats have been carried out, with severity. |
Фиби, как ты можешь быть такой жестокой? | PHOEBE, HOW CAN YOU BE SO CRUEL? |
Наша компания не смогла выжить в жестокой конкуренции. | Our company failed to survive against cutthroat competition. |
Вы не знаете, что я поражена жестокой болезнью? | How should you know my life is threatened by a cruel disease? |
По словам защитников прав человека реакция правительства была жестокой. | The government response, according to human rights groups, was ruthless. |
Сегодняшним вечером мы хотим быть жестокой толпой для любви | Tonight, we are willing to be violent mobs for love |
Буря была настолько жестокой, что мы должны были лежать. | The storm was so fierce that we had to lay, fully dressed, fully equipped, |
Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия. | Thirty years of brutal dictatorship have destroyed the very concept of justice in Iraq. |
Так что иракцем надо готовиться к еще более жестокой дозе. | So Iraqis better prepare for an even more brutal dose. |
Защитники окружающей среды считают охоту жестокой и поэтому отрицают её. | But environmental activists oppose the hunt as cruel. |
Когда мы поняли, что мы узники сломанной и жестокой системы? | When will we realize we are prisoners of a failed and violent system? |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | Who had set up another god with God. Cast him into severe torment. |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment. |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | who set up with God another god therefore, you twain, cast him into the terrible chastisement.' |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | Who set up with Allah another god. So cast him ye twain into the torment severe. |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | Who set up another ilah (god) with Allah, then (both of you) cast him in the severe torment. |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | Who fabricated another god with God toss him into the intense agony. |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | and has set up another deity with Allah. Hurl him into the grievous torment. |
И измышлял других богов к Аллаху, Предать его жестокой каре! | Who setteth up another god along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom. |
Реакция правительства на подрывную деятельность была безжалостной и слишком жестокой. | The Government's response to the insurrection was ruthless and disproportionate. |
Сейчас Ирак столкнулся с жестокой террористической кампанией, развязанной силами тьмы. | Today, Iraq is facing a most brutal campaign of terror and insurrection waged by the forces of darkness. |
Видите, мне приходится быть жестокой, потому что я люблю его. | You see, I'm being cruel because I love him. |
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно. | Without these qualities, life will be violent and all will be lost... |
Сегодня почти две трети нашей страны живет в условиях жестокой оккупации. | Today almost two thirds of our country is under brutal occupation. |
Индия избавится от этой жестокой варварской традиции, которую поддерживали много веков. | And India will no longer have to witness this cruel barbaric practice which has been here for centuries. |
Это наиболее страшным образом проявилось в жестокой войне в бывшей Югославии. | The forceful repression of national identities in the countries of the former socialist bloc resul ted in a growth of nationalistic tendencies after the dissolution of the bloc. |
Пообещай мне, что не будешь ни жёсткой, ни жестокой с Джоном. | Promise me that you won't be hard and cruel to John. |
Позже во время недели жестокой шутки Белый дом Буша усугубил этот грех. | Later in the cruel joke week, Bush s White House compounded the sin. |
Наследие жестокой диктатуры по прежнему влечет за собой сильнейшие страдания эфиопского народа. | The legacy inherited from the brutal dictatorship continued to inflict immense suffering on the Ethiopian people. |
Апартеид являлся отвратительной и жестокой системой, созданной человеком для подавления других людей. | Apartheid was a heinous and cruel system that man designed against his fellow man. |