Перевод "живее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Move Hurry Quickly Hustle Faster

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Живее. Живее.
Quickly.
Живее, живее.
Move, quick!
Живее.
Do it.
Живее!
hurry up.
Живее.
Make it snappy.
Живее.
Quick.
Живее!
Be happy! Be gay!
Живее.
We'll save you.
Живее.
Right up, men.
Живее!
What are you doing?
Живее.
Put there, quick.
Живее.
Bring her around.
Живее!
Make it lively!
Давай, живее.
Yeah, yeah, yeah.
Идите, живее!
Go quickly!
Давай живее.
Come on, make it snappy.
Живее. Быстрее.
Come on, come on, come on.
Эй, живее!
Hey, come on!
Давай живее.
Swing it, sugar.
Иди, живее.
Go on, quickly
Живее, увальни!
Look alive, you swabs!
Ешьте живее!
Hurry up and eat!
Поднимайтесь живее!
Come on! Get up! Come on!
Живее, ребята.
Come on, men. Pull ahead.
Живее, садитесь.
Get in. Get in.
Живее ты !
Move it!
Живее, загружайте лошадей.
Pronto, suban los caballos.
Живее, складывайте корзины.
Pile those baskets.
процесс торговли идёт живее,
It's much more interactive.
Тук живее племето Ниангатом.
Kibish is home to the Nyangatom tribe.
Так, живее, вытаскивайте их.
All right, go on, get them up. Go on.
Прячьтесь под мост. Живее!
Get under the bridge, quick!
Живее, девчонки, вы же опоздаете.
Hurry up, girls, you're going to be late.
О, набери другой номер, живее.
Oh, get another number, quick.
Держи, иди и займи тот телефон, живее.
Here, get on that phone and stay on it, hurry.
Жан и Клер пошли на танцы. Живее, девочки!
It was the day that Father Scrum died.
Но она не живая. Живее многих моих гостей.
It's more alive than half the people here.
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside.
Живее, все за мной! Летите, как на крыльях!
Then fiery expedition be my wing...
Д р Харрис Словом, она выглядела намного живее, чем сейчас.
So, in a way she would have looked so much more alive than she does now.
Всё расположено плотнее, процесс торговли идёт живее, а масштабы потрясающие.
It's much denser. It's much more interactive. And the scale is terrific.
Давай живее, и мы покажем тебе что такое настоящая прощальная пирушка.
Well, make it snappy now, and we'll show you what a real sendoff's like.
Живее! . 100 миль в час, 24 часа в день по горящим городам, без оглядки.
Faster, 100 miles an hour, 24 hours a day... through burning towns.
Теперь, напротив, чувство радости и успокоения было живее, чем прежде, а мысль не поспевала за чувством.
Now, on the contrary, the feelings of joy and tranquillity were more vivid than before and his thoughts could not keep pace with them.
И потому картина смотрится живее, (Ж) чем гармоничная, выверенная композиция (Ж) Тайной вечери Леонардо да Винчи.
Make it, in a way, more real than the pared down, harmonious, balanced image that Leonardo gives us of the Last Supper.