Перевод "живую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Снимем их в живую. | We're going to film it for real. |
Хотите увидеть живую красоту? | You want to see beauty alive? Chadwick. |
Мы похоронили её ЖИВУЮ! | We put her in that coffin alive. |
В живую ты гораздо красивее. | You're more beautiful in person. |
Один раз мы поймали живую. | And one time we caught a live one. |
Том очень любит слушать живую музыку. | Tom enjoys listening to live music. |
Город нужно проектировать, как живую систему. | What we have to do is design a city as a living system. |
Сможем ли мы устроить живую трансляцию? | Could we do this all in real time? |
Жители Мариуполя выставят живую цепь против ополченцев | Residents of Mariupol have setup a human chain against the rebels |
Hangout в живую, с помощью Google Glass. | Live Hangout, through Google Glass. |
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь. | A human chain was formed, with participants wearing white tops. |
А в живую презентация состоялась на следующий день. | The physical launch of the car was held the next day. |
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса. | You include, directly, the nature in the floor of the office. |
Если ты хочешь изобразить живую женщину сделай это. | If you want to do a living woman, do it. |
Ты царевну в глушь лесную Уведи. Связав, живую | Take the Princess to the forest, Bind her hand and foot and forehead |
Я даже принести могу, хотите? Живую или дохлую, а? | Take your place. |
Когда люблю я изнутри горю, Любовь меня живую гложет. | Y es, when I love, I love I cannot live without it |
а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить ииссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою, | As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water. |
а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить ииссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою, | As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water |
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую. | So here, we're taking the extra step of also broadcasting it. |
50 отдыхающих на пляже образовали живую цепь , чтобы спасти четырёх человек... | 50 bathers formed a 'human chain' to save four... |
Впоследствии Альберт Сэйбин разработал ещё одну живую полиомиелитную пероральную вакцину (OPV) . | Subsequently, Albert Sabin developed another live, oral polio vaccine (OPV). |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Do you see any trace of them? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | So do you see any survivor among them? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Now dost thou see any remnant of them? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Beholdest thou any of them remaining? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Do you see any remnants of them? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Can you see any remnant of them? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Do you now see any trace of them? |
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? | Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? |
Права на частную собственность создают живую, открытую экономику эффективный двигатель демократии. | Private property rights make for a vibrant, open economy the efficient engine of democracy. |
В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу. | They would ordinarily support fish and other wildlife. |
И кто из вас вообще видел живую свинью, которая дает мясо? | And how many people have actually seen a live pig producing this meat? |
(Международный релиз концертная запись) Reflector (2002) Записан в живую (live) на конференции. | (International release live recording) Reflector (2002) Recorded live at conference. |
По всей дороге от Каира до Александрии люди встали в живую цепочку. | You turned your back on the Egyptians, and they won't forget that. |
Приоритет правительственных чиновников распространяется на живую природу в ущерб экономических нужд людей. | The Government officials apos priority is wildlife, over the vital economic needs of human beings. |
Поразительно, насколько тяжелее оказалось видеть все в живую, а не по телевизору. | And it was amazing how much harder it was to believe in real life than it was on TV. |
Но рядом с мёртвой уткой мы видим живую утку. Пожалуйста, обратите внимание. | But next to the dead duck is a live duck, and please pay attention. |
Но я не думаю что мир когда либо видел прыжок в живую. | But I don't think that the world's ever tagged along live for a ride. |
Мероприятие включает в себя живую музыку и танцоров в разные времена во всем наборе. | The event includes live music and dancers performing at different times throughout the set. |
18 сентября певица исполнила песню в живую на ток шоу The Oprah Winfrey Show . | Carey performed the song live on The Oprah Winfrey Show on September 18. |
at the Disco в живую перепели эту песню на FNMTV, с самим Snoop Dogg. | Panic at the Disco covered the song live on FNMTV with Snoop Dogg himself. |
и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист. | but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house and it shall be clean. |
и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист. | But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house and it shall be clean. |
Эти существа, в живую я ненавижу сабак, кошек и кроликов..больше всего на свете! | Those things that wriggle around alive. I hate dogs, cats and rabbits, the most! |