Перевод "жидкая суспензия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жидкая суспензия - перевод : суспензия - перевод : жидкая суспензия - перевод :
ключевые слова : Liquid Fluid Runny Mars Explosive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суспензия
Suspension
Вода жидкая.
Water is liquid.
Жидкая архитектура.
Liquid architecture.
Теплая жидкая кровь.
Like warm rare blood.
Эта нефть не жидкая
The oil is not liquid.
У тебя слишком жидкая кровь.
Your blood's too thin.
в главе 3.2 для  ООН 3375 Аммония нитрата эмульсия, суспензия
Transmitted by Norway and the United Kingdom
Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
На одном конце шкалы находится суспензия, например, как наша грязная вода.
On one end of the scale is a suspension, like our muddy water example.
Этот лед плавает на поверхности воды жидкая вода
This ice floats on water liquid water
В ядерной энергетике несколько инноваций, например, модулярная и жидкая.
There are some innovations in nuclear modular, liquid.
Эта нефть не жидкая нельзя просто пробурить дыру и выкачать её.
The oil is not liquid. You can't just drill a hole and pump it out.
Жидкая вода  это не какая то особая сущность молекул H₂O.
The liquidity is not an extra juice squirted out by the H2O molecules.
Вы, вероятно, уже знаете о фазах воды твёрдая, жидкая и газообразная.
You may already know about water's phases solid, liquid and gas.
При марсианских низких температурах и низком давлении жидкая вода, вероятно, будет очень соленой.
At the Martian low temperatures and low pressure, liquid water is likely to be highly saline.
Земля единственная внутренняя планета в нашей Солнечной системе, на поверхности которой есть жидкая вода.
Earth is the only inner planet in our solar system that has liquid water on its surface.
При исследовании циркона обнаружили, что жидкая вода, возможно, существовала ещё , вскоре после образования Земли.
Study of zircons has found that liquid water must have existed as long ago as , very soon after the formation of the Earth.
Хотя она захвачена приливными силами, вполне возможно, что на терминаторе может существовать жидкая вода.
Although tidally locked, it is thought possible that at its terminator liquid water may well exist.
вещество смесь для включения в группу аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, промежуточное сырье для производства бризантных взрывчатых веществ
For substances or mixtures the UN Proper Shipping Name should be provided in this subsection if it has not appeared as the GHS product identifier or national or regional identifiers.
Во вторых, нефть жидкая при комнатной температуре, ее легко перевозить и использовать в достаточно компактных двигателях.
It is liquid at room temperature, easy to transport and usable in small engines.
Другое дело, что происходит, пара не забирать тепло почти так же хорошо, как жидкая вода делает от поверхности.
The other thing that happens is steam doesn't take away heat nearly as well as liquid water does from a surface.
Жидкая вода океанов существовала несмотря на поверхностную температуру 230 C из за давления тяжелой атмосферы, состоящей из углекислого газа.
Liquid water oceans existed despite the surface temperature of because of the atmospheric pressure of the heavy atmosphere.
Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты.
Fed an iron deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered.
Кроме того, в 2003 году были также откопаны и взяты на анализ бомбы, в которые была закачена химически дезактивированная жидкая рецептура Bacillus anthracis.
In addition, in 2003, bombs filled with chemically inactivated Bacillus anthracis in liquid form were also excavated and sampled.
Когда тектонические плиты расходятся, жидкая магма лава поднимается наверх и заполняет пространство между ними, и прямо на ваших глазах образуются новые участки суши.
And as these tectonic plates are spreading apart, magma, lava is coming up and filling those gaps, and you're looking land new land being created right before your eyes.
И на некоторых из тех планет кислород, который был создан в первом поколении звезд, смог объединиться с водородом сформировалась вода, жидкая вода на поверхности.
And on some of those planets, the oxygen, which had been created in that first generation of stars, could fuse with hydrogen to form water, liquid water on the surface.
Исключить специальное положение TU26 из колонки 13 для ООН 3375 Аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, промежуточное сырье для бризантных взрывчатых веществ , как в жидком, так и в твердом состоянии.
Delete Tank Code TU26 from Column 13 against UN 3375 Amonium Nitrate Emulsion or suspension or gel intermediate for blasting explosives, both liquid and solid entries.
i40 выдержан в типичном стиле Hyundai жидкая скульптура , автомобиль был выпущен в Европе первоначально как универсал (продаётся как i40 Tourer), затем как седан в конце 2011 года.
The i40 is described as featuring Hyundai's 'fluidic sculpture' design language, and was launched in Europe initially as an estate (marketed as the i40 Tourer) with a saloon due later in 2011.
Хотя аналогия предполагает наличие жидкой воды на более длительные сроки, чем наблюдаемые в настоящее время, все же несколько теорий предполагают, что жидкая вода из последствий может быть сохранена в мёрзлом слое изоляции.
While the analogy assumes the presence of liquid water for longer periods than is currently observable, several hypotheses suggest that liquid water from an impact could be preserved under a frozen isolation layer.
В издании МПОГ ДОПОГ 2005 года, в колонке 13 для ООН 3375 Аммония нитрата эмульсия или суспензия или гель, промежуточное сырье для бризантных взрывчатых веществ , как в жидком, так и в твердом состоянии, указано специальное положение по цистернам TU26.
In RID ADR 2005, tank special provision TU26 was assigned to column 13 against both the liquid and solid entries for UN 3375 Ammonium Nitrate Emulsion or suspension or gel intermediate for blasting explosives.
Каждый порожний аэрозольный распылитель должен подвергаться давлению, равному или превышающему максимальное предполагаемое давление в наполненных аэрозольных распылителях при 55 С (50 С, если жидкая фаза не превышает 95 вместимости сосуда при температуре 50 С).
Every empty aerosol dispenser shall be subjected to a pressure equal to or in excess of the maximum expected in the filled aerosol dispensers at 55 C (50 C if the liquid phase does not exceed 95 of the capacity of the receptacle at 50 C).
6.2.4.2.1.1 Температура водяной ванны и продолжительность испытания должны быть такими, чтобы внутреннее давление достигло величины, которая могла бы быть достигнута при 55 C (50 C, если жидкая фаза не превышает 95 вместимости аэрозольного распылителя при температуре 50 C).
6.2.4.2.1.1 The temperature of the water bath and the duration of the test shall be such that the internal pressure reaches that which would be reached at 55 C (50 C if the liquid phase does not exceed 95 of the capacity of the aerosol dispenser at 50 C).

 

Похожие Запросы : клеточная суспензия - дрожжевая суспензия - целлюлозная суспензия - суспензия линии - мокрая суспензия - суспензия катализатора - бактериальная суспензия - суспензия смеситель - суспензия уплотнение - водная суспензия - водная суспензия - суспензия фаза