Перевод "жилета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Vest Vests Bulletproof Bomber Waistcoat

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том был без спасательного жилета.
Tom wasn't wearing a lifejacket.
Том был без спасательного жилета.
Tom wasn't wearing a life jacket.
Я был без спасательного жилета.
I wasn't wearing a life jacket.
Я был без спасательного жилета.
I wasn't wearing a lifejacket.
Положи это в карман жилета.
Here, put this ring in your vest pocket. Don't have a vest.
На Томе не было спасательного жилета.
Tom wasn't wearing a lifejacket.
На Томе не было спасательного жилета.
Tom wasn't wearing a life jacket.
На мне не было спасательного жилета.
I wasn't wearing a lifejacket.
К сожалению, Том был без спасательного жилета.
Unfortunately, Tom wasn't wearing a life jacket.
К сожалению, на Томе не было спасательного жилета.
Unfortunately, Tom wasn't wearing a life jacket.
У вас не найдется жилета, который бы подошел ему?
Would you have a waistcoat of this that would fit him?
Корабль пошел ко дну. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета.
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
Ловить рыбу прямо со скалы без спасательного жилета может быть рискованно.
Rock fishing without wearing a life jacket can be very dangerous.
Основными производителями жилета IOTV являются BAE Systems, Point Blank Armor, Specialty Defense, KDH Defense Systems и Protective Product International.
The IOTV is currently produced by Point Blank Body Armor, BAE Systems, KDH Defense Systems, Protective Products Enterprises, UNICOR and Creative Apparel Associates.
Незнакомец провел рукой по его жилета, и как бы чудом Кнопки на что его пустой рукав отметил стал отменить.
The stranger ran his arm down his waistcoat, and as if by a miracle the buttons to which his empty sleeve pointed became undone.
Он быстрыми костлявыми пальцами расстегнул сюртук, открыв рубаху навыпуск, медные пуговицы жилета и цепочку часов, и быстро достал толстый старый бумажник.
With his bony fingers he rapidly unfastened his coat, exposing his braided shirt, the brass buttons of his waistcoat, and a watch chain, and quickly took out a thick old pocket book.
А! что ж опоздал? улыбаясь, сказал князь, подавая ему руку через плечо. Что Кити? прибавил он, поправляя салфетку, которую заткнул себе за пуговицу жилета.
'Why are you so late?' asked the old Prince with a smile, holding out his hand over his shoulder. 'How is Kitty?' he added, smoothing the table napkin, which he had tucked in behind a button of his waistcoat.
Двое мужчин были спасены с помощью местного рыболовного судна, а третий мужчина 60 лет был найден изнеможенным и вцепившимся в буй без спасательного жилета.
Two of the men were rescued by a local fishing boat, while the third man, aged 60, was found exhausted and clinging to a buoy without a lifejacket.
Левин же между тем в панталонах, но без жилета и фрака ходил взад и вперед по своему нумеру, беспрестанно высовываясь в дверь и оглядывая коридор.
Levin meanwhile, in trousers but without coat or waistcoat, was pacing up and down his room, perpetually putting his head out at the door and glancing up the corridor.
Кроме того, водителям следует соблюдать изложенные ниже правила поведения без ущерба для дополнительных национальных предписаний (касающихся, например, оказания помощи пострадавшим, предупреждающего треугольника, жилета безопасности и т.д. ) в следующих ситуациях
In addition, drivers should observe the rules of behaviour described below in the following situations, without prejudice to supplementary national requirements (concerning for example, assistance to the injured, advance warning triangle, safety jacket, etc.)
Окончив газету, вторую чашку кофе и калач с маслом, он встал, стряхнул крошки калача с жилета и, расправив широкую грудь, радостно улыбнулся, не оттого, чтоб у него на душе было что нибудь особенно приятное, радостную улыбку вызвало хорошее пищеварение.
Having finished the paper, his second cup of coffee, and a buttered roll, he got up, flicked some crumbs off his waistcoat, and, expanding his broad chest, smiled joyfully, not because there was anything specially pleasant in his mind no, the smile was but the result of a healthy digestion.